Но вы – род избранный

думаюТак. О чем мы говорили? Петр дает краткое и емкое пояснение по сути Евангелия. Потом пишет, что все то, чем христиане занимаются – полная чушь, все это надо забыть, выкинуть как протухшую колбасу, а вместо этого вцепиться в настоящее Евангелие и так возрастать во Христа. И уже по мере возрастания, по мере созревания, понимания правды, выстраивать свои отношения друг с другом, приближаясь и находя точки соприкосновения. Чтобы в конечном счете возрасти в Дом Божий, где Сам Иисус будет служить Богу Своими духовными жертвами. Во всем этом строительстве Петр предлагает христианам считать себя живыми камнями, по образу и подобию Христа.

6 Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.
7 Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,
8 о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.
(1Пет.2:6-8)

Смотрите, как интересно поворачивает Петр. Я привык слышать проповеди о том, что Иисус, это эталон поведения. Он камень краеугольный. То есть, камень, который ставится в основании и является отправной точкой и ориентиром. И все это верно. Но Петр здесь, если учитывать его предыдущие слова, вкладывает смысл несколько более широкий. Ведь Петр сказал, чтобы мы «устраивали» из себя точно так же как Христос. А как Христос устраивает из себя? Он лег в основании. Он взял на Себя весь вес здания. Вот образец.

Давайте еще раз. Речь не в том, что краеугольный камень является ориентиром и определением контура внешних стен. Речь о том, что и все остальные камни должны буквально делать что-то, что делает этот краеугольный камень. Но все остальные камни не несут такого ориентационного действия. Они не являются и не должны являться ориентиром или образцом. Но что еще эти камни могут взять для себя от камня в основании. Только то, что он все взял на себя. Краеугольный камень берет на себя вес всех остальных камней. И, вдруг, оказывается, что Петр говорит не столько о том, чтобы приближаться друг к другу, сколько о том, чтобы брать «вес» друг друга, на себя.

Мы говорим: «О! Это очень тяжелый человек! А вон тот, легкий». Кого-то легко нести. А кто-то невыносим. Иисус дал пример, стал определяющим камнем, фундаментом для всех камней. Он взял на себя вес, как легких людей, так и тяжелых.

И что еще Писание говорит об этом краеугольном камне? А то, что «верующий в него не постыдится». Это конец шестого стиха. Знаете, что это значит? Это значит, что, какой бы ты ни был тяжелый. Если ты уверовал, то есть оказался в стене и передал на него весь свой тяжелый вес. Положился на него, тогда как все другие отвернулись бы от тебя, потому что ты весь такой неудобный и непокладистый. Ты никогда не будешь им отвергнут. Он берет вес твоего характера, всю тяжесть твоих косяков на себя навечно. Но это только в том случае, если ты «уверовал», то есть, лег в кладку.

Вот о чем говорит Петр еще в пятом стихе, когда пишет: «и сами, как живые камни, устрояйте из себя…». Но это возможно только по мере возрастания от «чистого словесного молока».

Итак, Петр все это основывает на том, что еще до прихода Мессии было сказано в Писании: «…вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится». А это, в свою очередь, значит, что для человека, который сделал этот камень своей опорой, ценит его, как ценит утопающий бревно или плот, случайно или нет, оказавшийся рядом с ним. В этот момент для него нет ничего ценнее. Он весь свой вес переносит на это средство спасения и сохраняет свою жизнь.

7 Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,
8 о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.
(1Пет.2:7,8)

И вот здесь разница. Тот, кто спасает свою жизнь, положившись на эту скалу, ценит ее. А те, кто, как ему кажется, не нуждается в спасении, отвергают этот камень. Они пытаются строить свою жизнь без него. Но земля постоянно не выдерживает веса тех тяжелых характеров, которые человек без Христа пытается вложить в стену своей жизни, и стены постоянно трескаются и разваливаются. Они отвергли этот камень, но постоянно претыкаются, так как оказываются все время в проигрыше. И речь идет не о деньгах или их количестве. Речь идет о людях. Если в основании жизни нет Того, кто несет все на своих плечах, то и все остальные «камни» в этой жизни не будут пытаться выдерживать тяжесть других кирпичей. Вот на это гарантированное разрушение они и оставлены.

9 Но вы — род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
10 некогда не народ, а ныне народ Божий; [некогда] непомилованные, а ныне помилованы.
(1Пет.2:9,10)

Но вы, то есть те, к кому обращена речь Петра, не так должны жить. Во-первых, и тут Петр снова повторяет уже озвученное ранее, вы – род избранный. Само по себе это уже чудо. Далеко не всем так посчастливилось. Второе – царственное священство. Чуть раньше мы рассматривали сочетание «священство святое», то есть люди, по типу левитов, посвященные в тайну. Здесь же нет слова «святой». Вместо него стоит слово «царственное». То есть, речь уже не о тайне, но о роли. Если еще помним, что «священство», это отделенные для чего-то люди, по типу левитов. В данном случае, эти «левиты» предназначены для служения Царю. Они носители Его воли, глашатаи Его постановлений. Они посредники и вершители судеб, потому что имеют право вершить суды, определенного ранга. Те суды, которые можно решить без прямого участия Царя.

Третье – народ святой. Здесь уже есть слово «святой», которое означает посвящение в тайну. То есть, народ, которому открыта истина. И, кстати, речь не просто о толпе. Здесь под словом «народ» кроется греческое слово, которое означает «племя». И это прямо коррелируется с таким понятием как «колено». Как левиты были коленом Левия. То и эти ребята некое «колено» или «племя».

Четвертое – «люди, взятые в удел». Здесь, наоборот, под словом «люди» понимается именно люди вообще. Петр уже указал, что они – племя. И уже теперь, их можно назвать людьми вообще, так как уже ясно, к какой категории эти люди относятся. Например, «племя» снегирей, это птицы, которых мы видим зимой. Понятно, что нам уже указано на то, какой именно вид воробьиных мы рассматриваем. Поэтому и слово птицы, как птицы вообще, уже имеют четкие очертания.

Так вот, «колено» посвященных в тайну людей, это «люди, взятые в удел». И вот тут опять  нас ждет сюрприз. Древние греки не использовали это слово в значении удела. Если посмотреть в словарь, то найдем и другие значения, помеченные значком Нового Завета. Так вот, древние греки ничего такого под этим словом не понимали. Они не видели в этом ни получения, ни приобретения, хоть словарь и предлагает нам такие варианты. Но это слово очень простое и бесхитростное. Оно имеет лишь одно значение – спасение или сохранение. То есть, «люди ко спасению». Никакого «взятого в» здесь нет. Здесь есть только предлог, который можно перевести как «в», «на», «к».

А теперь забавное. Если христиане, как сегодня утверждается большинством пасторов, это уже спасенные люди, то, как это вяжется с тем, что здесь говорит Петр? Ведь они еще не спасены, они люди для спасения, а не спасенные. Их еще предстоит спасти. Как и то, что они еще должны получить наследие, которое и есть спасение, а не то, что они уже имеют все от Господа. Да, имеют, но не в кармане. До спасения еще нужно добраться. Хотя, да, оно есть. Оно хранится и готово открыться в последний день. И Бог Отец прилагает все усилия, чтобы помочь идущему.

Итак, в противовес тем, кто не желает свою жизнь строить на Христовом фундаменте, христиане, это те, для кого Христос единственное основание. Христиане – чудом избранные люди, посвященные в тайну, определенные для царского служения, предназначенные для спасения. И все это для того, чтобы христианам…

… дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
(1Пет.2:9)

Любопытное слово «возвещать». Это перевод с греческого, которое означает разглашение тайны, выдача секрета. Бог избрал и посвятил нас в тайну, чтобы мы эту тайну растрепали всюду. О как!

И потом апостол подчеркивает измененное к ним отношение. Раньше для Бога они были никем. Буквально «не народ». Если смотреть греческий, то они даже не считались людьми. Бог, как бы, не воспринимал их даже как людей. Но теперь Бог воспринимает их, они для Него больше не пустое место. Потому что они не просто люди, они люди Его. Петр так и говорит:

некогда не народ, а ныне народ Божий; [некогда] непомилованные, а ныне помилованы.
(1Пет.2:10)

То есть, если Бог вообще на них никак не смотрел, то теперь не просто смотрит, но считает их своими. Если раньше он даже не обращал на них внимания. Плохо им,  нет ли, Его это не касалось. Теперь он имеет сердечное отношение. Милость – это отношение сердца.

Все это, по-видимому, Петр говорит для одного. Они должны понять, что их вера не тщетна. Она имеет далеко идущие причины и цели. И все цели более чем реальны. Механизм запущен, и обратного хода уже нет. Глупо, получив все гарантии, сидеть дома и хныкать.

Прочтемся.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.