Еще о преисподней

думаюНу что, идем дальше. Сейчас в нашем рассмотрении слово «преисподняя» во всех его формах внутри Ветхого Завета. Еще раз обращаю внимание, пока еще мы не доходили до Нового Завета. Потерпите и не нужно пока задавать вопросы про слова Иисуса и т.д. Второе, что хотелось бы напомнить. Слово преисподняя, как выясняется – это перевод того же слова «шеол», которое в других местах переведены нам как «ад». Но отдельное слово «преисподняя» не нужно путать со словом «преисподний», стоящее в паре со словом «ад». Потому как в этом случае слово является переводом с древнееврейского как «нижний». И, соответственно не является существительным, а прилагательным. 

Следующий наш фрагмент из истории о восстании против Моисея. Некий Корей с друзьями и группой в количестве двести пятьдесят именитых мужчин пришли к Моисею и Аарону. Их требование мы бы сегодня назвали демократическим. Ну, вот, сами посудите

И собрались против Моисея и Аарона и сказали им: полно вам; все общество, все святы, и среди их Господь! почему же вы ставите себя выше народа Господня?
(Чис.16:3)

В действительности восстание было еще большим, потому как отобразилось даже на том, что в ответ на призыв Моисея кланы Дафана и Авирона ответили отказом. И мотивировали они тем, что «предвыборная программа Моисея» еще не была выполнена. В результате Моисей предложил им действительно приготовиться к служению Богу, а дальше посмотреть, что на это ответит Сам Бог. И вот, на следующий день, когда эти горе служители собрались у скинии Бог сказал, чтобы Моисей и Аарон отошли от общества, чтобы Он мог всех оставшихся истребить. Но эти двое пали перед Богом и умоляли не истреблять всех за грех «одного». Тогда Бог приказал объявить Израилю, чтобы те отошли от жилища Корея, Дафана и Авирона. Когда Израиль сделал, что приказано, мы читаем дальше речь Моисея и все, что дальше произошло.

28 И сказал Моисей: из сего узнаете, что Господь послал меня делать все дела сии, а не по своему произволу [я делаю сие]:
29 если они умрут, как умирают все люди, и постигнет их такое наказание, какое [постигает] всех людей, то не Господь послал меня;
30 а если Господь сотворит необычайное, и земля разверзет уста свои и поглотит их и все, что у них, и они живые сойдут в преисподнюю, то знайте, что люди сии презрели Господа.
31 Лишь только он сказал слова сии, расселась земля под ними;
32 и разверзла земля уста свои, и поглотила их и домы их, и всех людей Кореевых и все имущество;
33 и сошли они со всем, что принадлежало им, живые в преисподнюю, и покрыла их земля, и погибли они из среды общества.
34 И все Израильтяне, которые были вокруг них, побежали при их вопле, дабы, говорили они, и нас не поглотила земля.
35 И вышел огонь от Господа и пожрал тех двести пятьдесят мужей, которые принесли курение.
(Чис.16:28-35)

Итак. Автор нам сообщает, что Корей со всем своим семейством, с женами и всеми детьми, Дафан в том же количестве и Авирон «сошли живыми в преисподнюю». Если мы не будем включать голову, но читать так, как привыкли понимать слово «преисподняя», то перед нами будет картина из фильма ужасов. Прямо как в языческих мифах о сошествии в ад живым. Действительно, картина сказочная. Но если мы уже начали понимать, что под словом «шеол» древние евреи понимали просто глубины земли, то все выглядит совсем иначе. Никакой ад не открывает своей пасти и не чавкает, пожирая живых грешников.

Совсем наоборот. Даже в тексте, как говорится, черным по белому написано: «…земля разверзет уста свои и поглотит их…». Нам прямо сказано, что не ад, как мы привыкли его понимать, поглотит этих ребят, но земля. Это описание события со стороны земли. А описание события со стороны грешников звучит так: «…и они живые сойдут в преисподнюю». Возможно для драмматичности здесь добавлено повторное описание, где в противоположность простому описанию добавлено драматичное, как бы с точки зрения самих гибнущих. Простое описание – это сухой факт. Земля разошлась, люди погибли. Правда и это описывается в поэтических формах. Автор использует такие слова как «уста» по отношению к земле и «поглотила». А для описания ужаса, который должны бы испытывать гибнущие слово «земля» заменено на «преисподнюю», что, позже превратилось в понятие царства мертвых. А по сути, означает лишь могилу, яму, или глубину земную, где оказываются умершие.  И точно так же описывается и само происшествие. Сначала как бы взгляд со стороны – земля разверзла уста и поглотила. Потом ужас гибнущих – живые сойдут в преисподнюю. И заканчивается все это опять простым: «… и покрыла их земля».

Итак, в этом отрывке снова с полной очевидностью нам предлагается воспринимать слово «шеол» исключительно в качестве земной глубины или места, где оказываются все умершие. Здесь нет никакого намека на тот ад, который большинство людей понимает как место вечных мучений.

Радость Анны

Далее мы видим как Анна в своей радостной песне использует исследуемое нами слово. Напомню, что же произошло. Анна была неплодна. И каждый раз другая жена унижала ее за это. Однако ее муж, Елкана, любил ее больше всего. И вот, когда в очередной раз в своем горе Анна молилась в храме, то перед пророком Илием (не путать с Илией) она поклялась, что если Бог даст ей сына, то она отдаст его на вечно в служение. Бог сдержал свое слово. И когда ребенок был отнят от груди, она привела его пророку Илию. А звали будущего пророка Самуил. Так вот, когда она выполнила свое обещание, то молилась перед Богом радостной песней. И в этой песне она воспевала могущество Бога. И вот одна из строк этой песни.

Господь умерщвляет и оживляет, низводит в преисподнюю и возводит;
(1Цар.2:6)

Конечно, здесь нет чего-то такого, что можно использовать в качестве доказательства или опровержения. Здесь просто констатация факта. Но в чем эта констатация. Фраза состоит из двух частей. Первая говорит о том, что Бог может как «умертвить», так и «оживить». И то и другое не обязательно связано с захоронением. Но этого утверждения Анне показалось недостаточным. Потому что,  например, Иисус не просто оживил того же Лазаря, но вывел его из гроба. И вот тут Анна сообщает нам, что Бог не только может умерщвлять и оживлять, Он может даже «засунуть» человека в могилу или «вытащить» его оттуда. Говорит ли здесь Анна о том, что Бог может вытащить из Ада? Как я уже сказал, здесь нет ни доказательств, ни опровержений. Идем дальше.

Мирно в преисподнюю

Умирает царь Давид. И в своей последней речи Соломону он завещает отомстить Иоаву.

5 Еще: ты знаешь, что сделал мне Иоав, сын Саруин, как поступил он с двумя вождями войска Израильского, с Авениром, сыном Нировым, и Амессаем, сыном Иеферовым, как он умертвил их и пролил кровь бранную во время мира, обагрив кровью бранною пояс на чреслах своих и обувь на ногах своих:
6 поступи по мудрости твоей, чтобы не отпустить седины его мирно в преисподнюю.
7 А сынам Верзеллия Галаадитянина окажи милость, чтоб они были между питающимися твоим столом, ибо они пришли ко мне, когда я бежал от Авессалома, брата твоего.
8 Вот еще у тебя Семей, сын Геры Вениамитянина из Бахурима; он злословил меня тяжким злословием, когда я шел в Маханаим; но он вышел навстречу мне у Иордана, и я поклялся ему Господом, говоря: «я не умерщвлю тебя мечом».
9 Ты же не оставь его безнаказанным; ибо ты человек мудрый и знаешь, что тебе сделать с ним, чтобы низвести седину его в крови в преисподнюю.
(3Цар.2:5-9)

Итак, тут в шестом и девятом стихах мы встречаем слово «преисподняя». И оба эти слова являются переводом еврейского слова «шеол». Даже не углубляясь в историю этого события совершенно очевидно, что Давид просит о мести. Он жаждет воздать этому Иоаву за своих полководцев. Но вот что здесь странно. Давид мечтает не о том, чтобы Иоав пошел в ад. Знаете, как сегодня в многих кинофильмах мы видим гневных верующих, который кричат что-то: «Гори в аду!!!». Нет, как ни странно, у Давида нет таких мыслей. Он своему врагу не желает гореть в аду. Почему? У Давида нет даже намека на то, что Иоав, когда уйдет в ад, будет как-то мучиться. Нет. Но он мечтает, чтобы он уходил в этот ад мучениях. И эти мучения ему должен был дать не какой-то там бес с вилами, а сын Давида Соломон. Умирающий царь просит своего сына позаботиться о том, чтобы Иоав умер не просто так.

В девятом стихе Давид даже говорит, что Иоав может уйти «безнаказанным». Но, если ты веришь в тот самый ад, который с мучениями, то как ты, верующий человек, можешь говорить, что Иоав уйдет безнаказанным? Давид, ты разуверился? Да нет же. Просто Давид никогда ничего не слышал о таком аде, о котором сегодня знает каждый христианин.  И тут Давид говорит не о том аде, что он воспевал в своих псалмах. Он говорит о реальном аде (шеол). И он беспокоится, чтобы его враг не ушел в этот «шеол»… …внимание… МИРНО! В сознании верующего в современный ад эти два слова «мирно» и «ад» не укладываются вместе! В ад невозможно сойти мирно, это же ад! Мирно можно сойти только в такой ад, который, как и царь Давид, не в курсе, что есть какой-то современный ад.  Не вижу смысла еще раз повторять очевидное.

Следующий отрывок можно найти уже в Православном варианте, где есть апокрифы. Там есть молитва Манассии во второй книге Паралипоменон. Это стих 24. Повторю, это апокриф. Там все точно так же, как мы и читали в других местах. Если есть интерес, можете посмотреть сами. Но мне апокрифы не интересны.

Мы же встретимся в следующий раз. Притчу 18:14 не забывайте.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.