Здравствуй, Иоанн!

думаюИтак, с пророчеством о Иоанне крестителе и его учении мы разобрались. Мы поняли, чего он ждал, во что верил. И как его ожидания и вера отличались от оригинального пророчества.  Теперь, прежде чем мы прочтем следующий текст, нам нужно кое-что знать. 

Первое заблуждение, распространенное в христианской среде, то, что Иоанн знал, что Иисус Мессия. И такое понимание идет от нескольких косвенных факторов. Давайте немного рассмотрим причины заблуждения.  Мы видим, как Иоанн встречает Иисуса. Совершенно очевидно, что они знакомы. Вот это знакомство сразу сбивает нас с толку.

Второе – слова Иоанна. Эти слова переведены нам таким образом, что бы мы видели почтение Иоанна. Это и понятно. Переводили люди, которые так были научены.  А их, в свою очередь учили люди, которые так поняли. И вот это понимание стало «стандартом». Но означает ли это, что оно верное? Совсем нет. О понимании этих слов я уже как-то писал, но, понимая, что кто-то читает это впервые, повторю и здесь.

Третье – тот факт, что Иоанн пришел встретить Мессию. Это, вроде бы, как-то должно подтверждать, что Иоанн друг Иисуса. Ну, вроде бы, все логично, как иначе. Но, далеко не всегда ты готов радоваться тому, что встречаешь.

Возможно есть и другие причины думать о гармонии между Иисусом и Крестителем, но, прямо сейчас я их не помню. Итак, вот мы – древние евреи. Мы первый раз в жизни держим текст Евангелия. До этого, единственное, что мы видели и знаем – это то, как Иисус спас именно нас. Была какая-то проповедь, в данном случае ее содержание не имеет значения. И мы пережили Его милость. Возможно, мы получили исцеление, или свободу от гнета грехов. Но не имеем ни малейшего представления об этом Удивительном Боге.

Итак, в наши руки попал текст. Мы разворачиваем его и читаем. Вот мы прочли родословие. И как евреи сделали выводы о принадлежности Иисуса к царскому роду. Вот мы обнаружили, что знакомые нам пророчества странным образом исполняются в разных событиях, связанных с Иисусом. И рождение Мессии, время и место Его рождения, несколько обидная осведомленность языческих жрецов, против вялой грамотности священников, агрессия Ирода и спасение Мессии в Египте. Все так знакомо из Писания, и все это вот в этом Человеке, в Иисусе из Назарета.

Затем нас отчасти пугает, а отчасти возмущает проповедь Иоанна. И мы ожидаем вместе с ним прихода грозного и страшного Мессии, который придет с топором и огнем. Ну и где-то там еще и Дух Святой. У нас, возможно, даже складывается впечатление, что за те 20 лет, что пропустил в описании автор, Иисус стал таким, каким Его ожидает Иоанн. Но стоп. Ведь Иоанн не знает, что Иисус – Мессия. Для Иоанна, Иисус – просто человек. Если вы в этом не уверены, так как уже получили порцию «знаний», то внимательно прочтите следующие слова Иоанна Крестителя:

31 Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.
32 И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.
33 Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым.
34 И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.
(Иоан.1:31-34)

Для особенно упрямых. Из Евангелия от Луки мы знаем, что Иоанн был родственником Иисусу. Он даже был старше на полгода. И, конечно же Иоанн знал Иисуса. Но его слова: «Я не знал Его», не о человеке Иисусе, а о Мессии Иисусе. Он прекрасно знал кузена Иисуса, но никак не мог подумать, что именно этот кузен – Тот, кого он встречает у Иордана.

Если бы Иоанн, знал, кто Иисус, ему не нужно было бы ждать Его прихода, он просто пошел бы к Нему, взял бы Его за руку и вывел перед людьми, говоря: «Вот Мессия, хватит ожидать, Царство приблизилось».  Но Иоанн так не делает. Он идет на Иордан в полном неведении. Он ждет. Единственное, что ему известно, это знак – «Призрак в виде голубя». Этот знак должен стать указанием на Мессию.

Второе, что знает Иоанн, что Мессия должен подойти к Иоанну, и Иоанн должен Его «погрузить» в воду. И тогда будет явлен знак. Без крещения Иоанн не сможет увидеть правду. Таким образом, с одной стороны Иоанн преподает покаяние, с другой, выполняет условие узнавания.  Однако, когда Иисус приходит, Иоанн, вдруг, становится неадекватен:

13 Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
14 Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
(Матф.3:13,14)

То, что нами обычно воспринимается как смирение, на самом деле оказывается полной его противоположностью. Иоанн буквально «удерживал» Иисуса.

Удерживал (1254): противодействовать, препятствовать, удерживать. Вот такие значения нам предлагает Номера Стронга. Однако, мы знаем, что «Номера Стронга» никогда не были словарем, а лишь сборником параллелей между греческим языком (для Нового Завета) и переводом библии «Короля Иакова».  Для понимания значения нам нужно исключить варианты сделанные переводчиками Библии. Для этого мы обращаемся к переводам, которые не так критичны в толкованиях, т.е. все что угодно кроме Писаний. Там, где копья не ломаются.  Вот эти варианты:

  • Противодействовать, препятствовать, запрещать – Софокл, Аристотель, Фукидид, Платон, Эврипид, Плутарх о(что-то не позволило им дерзнуть), Геродот, Демосфен (то, в чем ему помешали), Диодор (преградить кому-либо доступ в город);

Итак, даже если у нас только варианты предложенные Стронгом, то следуя принципу, где греческое слово включает в себя все значения сразу, получаем следующее. Это слово не несет никакой почтительности! Это слово исключительно агрессивное. И тот, кто переводил Евангелие на греческий язык, подобрал именно его не для того, чтобы показать почтение Иоанна перед Мессией. Это совершенно ясно. Наоборот, такие слова подбирают для совсем другой иллюстрации.

Если у вас остались еще какие-либо сомнения, то вот последний довод. Это слово, что здесь переведено как «удерживал», во всем Новом Завете больше не используется нигде. Почему? Не знаю, видимо оно слишком агрессивно.

Давайте еще рассмотрим словообразование. Это слово состоит из приставки «диа» и корня «колУо».  Приставка «диа» в сложных словах, а это именно на случай, означает следующее: 1) Движение от начала до конца в пространстве (про-), например «ПРОходить». 2) полное совершение действия, например губить до полного совершения – погубить, или «совершенно ясно». 3) разделение (приставка «раз-»), например  «РАЗбирать». 4) взаимность действия, соревнование, как приставка «пере-». Примеры: ПЕРЕговариваться, ПЕРЕпеть кого-то.

Теперь корень «колУо». Вот здесь и находится основной смысл слова: мешать, препятствовать. И в сочетании с приставкой получаем что-то эдакое: настойчиво мешать, мешать (пере), т.е. мешать так, чтобы ни в коем случае не допустить, победить в этом «соревновании», пере упрямствовать.

Согласитесь, странное поведение! Это не то почтительное смирение, когда человек говорит о том, что он не достоин. Это поведение человека, который больше похож на цербера, который смотрит на Иисуса почти так же, как на фарисеев, которых он отправил сотворить достойный плод.

Но как тогда понимать следующие слова Иоанна: «… мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?». Вот та самая фраза, которая как молот должна разбивать вдребезги все мои размышления об Иоанне.  Однако, не спешите потирать руки.

Иоанн считает себя, по крайней мере со своих слов, «голосом».  Здесь он показывает нам как он смирен.  Он недостойнейший! Он даже не достоин называться пророком!  Он всего-лишь голос! Это его эдакое горделивое смирение. Он встречает Мессию, по великой воле Бога получив это право, крестить Его. И для Иоанна – право крестить Иисуса, это нижайшее право слуги, явить людям Спасение. Здесь Иоанн – недостойнейший, Мессия – наивысший. И если недостойнейший должен крестить наивысшего, то право крестить – это право раба. То есть, Иоанн выполняет низменую, по отношению к Мессии, роль.

Каждый раз крестя приходящих к нему людей, он как бы говорит – этот человек выше меня. Теперь он Божий, а я всего лишь раб. Каждый крещаемый для Иоанна – господин. Когда же приходит Иисус, Иоанн говорит ему, что Он не достоин, чтобы Иоанн крестил Его. Потому что Он ничтожнее чем сам Иоанн. А значит, Иисус должен крестить Иоанна. Это не почтение, это унижение. Иоанн откровенно унижает Спасителя. И делает это публично. Матфей нам не рассказывает здесь причин этому.

Но давайте вернемся немного к прошлому рассмотрению. Там, если мы помним, Иоанн, говоря о Мессии, заявлял, что Он будет крестить! Неужели здесь Иоанн ставил Иисуса в унижение? Здесь мы видим совсем другое. Здесь, в духе угроз и гнева Иоанн дает совсем другое послание. Его обещание крестить Духом и Огнем, это обещание воздаяния. Это, если хотите, иносказание, которое говорит не о радостном действии, а яростном наказании за гордость. В русском языке мы используем такой оборот: «Что? Ты хочешь, чтобы я это убрал? Я тебе сейчас уберу! Я тебе сейчас так уберу, что ты …» и т.д. В этом смысле Иоанн обещает евреям, что Мессия, у которого огонь и топор, когда придет он так всех покрестит своим Духом и огнем, что… Иначе говоря, суть послания Иоанна в том, что люди должны как можно быстрее понизить холмы и поднять долы, чтобы Великий Царь ни дай Бог заметит какую-то нечистоту, иначе он всех тут «покрестит», мало не покажется.

Итак, перед Иоанном Иисус. Матфей не объясняет нам причин такого к Нему отношения кузена. Но Иоанн совсем не рад приходу Иисуса. Он ёрничает, он издевается над Иисусом и выставляет его на посмешище. Он действительно не собирается допускать Иисуса до крещения.

Но это все есть у Матфея. Давайте немного отвлечемся и вспомним, что мы современные ребята и знаем чего-то больше, чем только Евангелие от Матфея.  Так вот, мы знаем, что Иисус кузен Иоанну. Об этом я уже сказал. Это видно по Евангелию от Луки.

Иисус – сын плотника (или мастерового, как утверждают современные исследователи, что никак не влияет на смысл Евангелия). Иоанн, судя по Луке, сын священника. В то время дети обучались у своих родителей. За образование ребенка всецело отвечал отец. У плотника никак не мог появиться священник. Не потому, что он тупее или умнее. Только лишь потому, что единственное, чему он может научиться до момента ухода из семьи, это то, что знает его собственный отец. Это одна из причин, почему царство передавалось по наследству. Священником мог быть только сын священника, левитом сын левита и т.д..

Иисус, по земному сын плотника. Все, что он мог получить в качестве образования – плотницкое ремесло.  Иоанн, наоборот, никем, кроме священника, стать не мог. Все его образование он получил из рук своего отца Захарии. Итак, свое представление о Боге и служении Ему Иоанн получает от священника.  Иисус Свое представление о Боге получает из того, что Его земные родители сообщают Ему. У Иоанна теология в чистом виде. У Иисуса информация об Отце. Для Иоанна – Бог, это Творец, Мститель, Господин. Для Иисуса – Его родной Папа. Иоанн грамотный, как профессор. Иисус знает лишь то, что получил из синагоги и то, что Бог, Его Папа. Для Иоанна Бог далек и страшен. Для Иисуса Бог близок и желанен.

Оба брата имеют Дух Святой. Один исполнился им от рождения, Другой вообще, рожден от Него. Оба любят Бога, но каждый по своему. Иоанн ревнует о Нем, ревностно стремится служить Ему, как верный раб великому Владыке. Иисус тоже ревнует о Нем, но Он стремиться быть с Ним. Как любой ребенок на воспитании чужого дяди жаждет встречи со своим отцом.

Вот на этой почве, даже при относительно одинаковой информации (Писания одни и те же), при относительно одинаковом старте (оба брата исполнены Духом Святым),  отношение к Богу разное. А что это значит? Оба брата ревнители. И оба смотрят на него непримиримо. Один говорит: «Бог велик и страшен. Он Царь всего, а мы рабы». Другой говорит: «Бог велик и богат любовью, он настоящий Отец, жаждущий встречи со своими детьми». И то, что сначала просто разное понимание, в результате – религиозная война. Иоанн не может даже допустить мысли, что Бог – любящий Отец. Нет, этого не может быть, это кощунственно. Бог же Царь Вселенной, как Он может иметь какое-то нежное отношение к человеку, и особенно к грешнику?

Кроме того, по всей логике вещей, если бы Иоанн, допустим, даже просто поверил бы, что Иисус, настоящий Мессия, то он должен был бы присоединиться к последователям Его. Стать или, хотя бы, стремиться стать Его учеником. Но он не просто не идет за Иисусом. Он остается крестить!

Что это значит? Это значит, что, даже увидев Божье удостоверение и формально согласившись с ним, он все еще ожидает другого Мессию. А вдруг, все же, однажды Дух сойдет на кого-то еще? Вдруг он, Иоанн, ошибся? Он не становится последователем Иисуса никогда. И даже находясь в тюрьме, он прямым текстом спрашивает Иисуса : «Ты ли тот, или нам другого ждать?».

Но отношение Иисуса к Иоанну имеет совсем иные черты. Иисус искренне любит брата. И, судя по всем текстам, искренне болеет за него. Он в страдании уходит, когда узнает о казни Иоанна. Все его речи о нем – боль и горечь. И прямо тут, на Иордане перед Иоанном Иисус говорит:

15 Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда [Иоанн] допускает Его.
(Матф.3:15)

Чего такого говорит Иисус? И первое слово, которое нам надо рассмотреть, это слово «оставь».

Оставь. Что нам предлагает мистер Стронг, на которого привыкли ссылаться все протестанты? У него это слово стоит под номером 863. Вот его значения: (от)пускать, отсылать, прощать, допускать, позволять, оставлять.

А как это слово используют древние носители языка?

  • Пускать, бросать, метать, кидать – Гомер, Софокл, Геродот (пускать судно вниз по течению реки); Геродот (афинянам был дан (выброшен) сигнал атаки); Аристотель, Эврипид (бросить кого-либо в море); Плутарх (броситься на землю); Платон (предаться чему-либо);
  • Направлять, вымещать – Софокл, Демосфен (обрушить (свой) гнев на первого встречного);
  • Ронять, проливать – Эсхин;
  • Сбрасывать, осыпать – Гомер;
  • Испускать, выделять – Аристотель, Платон (принимать (испускать) разные цвета); Геродот, Эврипид (испустить дух, скончаться);
  • Рождать, производить на свет – Аристотель;
  • Издавать, испускать – Эврипид, Платон, Аристотель;
  • Произносить – Софокл, Эврипид;
  • Отбрасывать прочь – Платон;
  • Ослаблять (подразумевается) – Гомер;
  • Бросать, прекращать – Эврипид, Геродот, Эсхил (уйми (прекрати) свой гнев); Аристофан (закрывать (прекращать) судебное заседание); Плутарх (совершенно отойти (бросить)от политической деятельности);
  • Отсылать прочь, отвергать, прогонять – Геродот, Аристотель;
  • Утолять – Гомер;
  • Пускать в ход, применять – Феокрит;
  • Расторгать – Фукидид, Эврипид;
  • Отсылать, отпускать – Гомер, Софокл, Платон (отпускать кого-либо на свободу); Фукидид (дать Эгине независимость);
  • Распускать, демобилизовать – Геродот, Демосфен (после роспуска Совета);
  • Юр. Освобождать, оправдывать – Геродот, Плутарх, Демосфен, медиал. (отпускать от себя); Гомер (она не переставала обнимать (его) за шею);
  • Отпускать, прощать – Демосфен, Полибий, Плутарх (если он провинился, прости (его));
  • Посвящать – Платон (в честь Посейдона был воздвигнут храм);
  • Предоставлять, разрешать – Геродот, Платон, Плутарх (давайте посмотрим);
  • Предоставлять в распоряжение, отдавать – Геродот, Полибий;
  • Оставлять без внимания или в небрежении, пренебрегать – Софокл (бросать кого-либо в одиночестве); Аристотель, Геродот (оставлять что-либо без охраны);
  • Оставлять неиспользованным, упускать – Исократ;
  • Переносное значение – бросаться, устремляться, то есть отправляться – Геродот, Фукидид.

Вот весь этот набор, если мы учитываем спицифику древнего греческого языка, входит в букет одного понимания слова, предложенного нам автором перевода на греческий. И это слово любопытно тем, что почти ничего не имеет общего с дружелюбием. Точнее, имеет, но не как ответ на дружбу, а как ответ любящего к обидчику. И эту фразу Иисуса, можно было бы начать не с нейтрального «оставь», а с более жесткого «прекрати» или «брось», вместе с примиряющим «прости» или «да хватит уже».  То есть, одно это слово говорит нам о том, что подобного рода выпады в сторону Иисуса были и раньше.

Второе слово, которое стоит в этом выражении у нас переведено как «теперь».

Теперь. Номер Стронга 737: только что, теперь, ныне.

Что предлагают нам древние?

  • Только что, совсем недавно – Платон (не только для недавнего прошлого, но и для настоящего);
  • Как раз теперь, ныне – Платон (теперешний, настоящий), Плутарх
  • (о будущем) редко сейчас же, немедленно Лукиан.

Итак, это не просто «теперь», что для современного уха не привычно. Это прямо сейчас, сейчас же! Немедленно!

Итак, вот что мы получаем. Иисус говорит Иоанну : «Прекрати сейчас же, немедленно, хватит уже!».

За этими словами Иисус продолжает: «Ибо так надлежит нам исполнить всякую правду».  Вновь обращаемся к греческому тексту и обнаруживаем следующее.  Эта фраза является прямым продолжением первой. Иисус осаживает Иоанна и говорит в этом смысле, что именно так (прекращая подобные выходки) нам, т.е. всем верным Богу людям, подобает поступать по правде. То есть, праведно поступать, это не ёрничать, не унижать, а исполнять, что повелено Богом. Иначе говоря, Иисус публично обличил главного обличителя в неправедности. И так, что тому нечем было крыть. В конце концов он и пришел для того, чтобы крестить, а не отыгрываться на своем брате, возомнившем, будто к Богу можно обращаться как к Папе.

На самом деле такое отношение мне лично хорошо знакомо. По опыту скажу, во многих церквях авторитетные Божьи мужи начинают себя вести точно так же, как здесь Иоанн, как только ты назовешь Бога папой. Они считают это унизительным и тут же опускаются до насмешек и унижений.  И тогда смотришь и думаешь, а кто же тебе позволил так себя возносить надомной? А ведь Бог гордым противится.

Итак, Иоанн, стиснув зубы, очень того не желая исполняет то, что ему повелено Богом.  Допускает Иисуса, крестит его. И напомню. Иоанн даже не допускает мысли, что Иисус может быть Мессией.

Здравствуй, Иоанн!: 2 комментария

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.