(Исследование силы) Значения слов

думаю

Итак, в Писании мы встречаем несколько разных слов, которые переведены в синодальном издании как «сила», «чудеса», «крепость» и т.д. Проблема в том, что в русской Библии эти переводы достаточно хаотично расположены. Это происходит от того, что перед переводчиком не стоит задачи точно или буквально передать слова. Их задача – точная передача смысла. А, как мы уже говорили, для этого переводчик сам должен его хорошо понимать. И, так как на сегодняшний день таких людей мы вообще не имеем, то и от переводчиков этого требовать нельзя. Перевели, как могли, и на том спасибо. А разбираться со смыслами, теперь, наша задача.

Итак, слова, которые переведены в русском издании как «сила»:

Биа – сила, насилие, принуждение, насилие.
Энергейя – действие, деяние, сила, мощь.
Игзусия – сила, свобода или возможность, власть, право.
Исхус – сила, мощь, крепость, могущество.
Дунамис – сила, мощь, крепость, могущество.
Кратос – власть, могущество, сила, держава.

Отсюда надо сразу исключить слово «энергейя», так как, по сути, это не сила, а действие, деятельность, а не сила как таковая. То есть это слово мы бы употребили в предложении типа: «Деятельность такой-то стала полезной жителям города». Согласитесь, это совсем не сила.

Биа

Следующее слово, которое нужно убрать из списка исследуемых – это «биа». Оно вообще встречается мало в Новом Завете и не имеет отношения к силе, интересующей нас.

12 От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его,
(Матф.11:12)

Здесь Иисус говорит о том вреде (!!!), который нанес делу Божьему Иоанн Креститель. И буквально это предложение звучит так: «От дней же этого Иоанна Крестителя Царство Небесное переживает насилие, и насильники расхищают его».

29 Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошел и остался с ними.
(Лук.24:29)

Здесь «удерживали», слишком мягко сказано. Они его «принуждали» остаться, буквально «насильно» оставляли у себя. Конечно, это говорит об их жажде, поэтому Иисус и не сопротивлялся.

2 И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились.
(Деян.2:2)

То есть ветер, который способен сбить с ног, заставить согнуться. Ветер, делающий насилие. Но во втором стихе речь не о самом ветре, а о шуме, который может издавать подобный ветер. Следующий стих, Как мне кажется, лучше всего показывает смысл этого слова:

26 Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями.
(Деян.5:26)

Здесь, по крайней мере, мне совершенно ясно о какой силе идет речь. О силе «принуждения». О силе, за которую охранников, если бы те применили ее, могли бы просто побить камнями. Вот еще одна ситуация, где Павла, обвинив в богохульстве, хотели убить.

31 Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Иерусалим возмутился.
32 Он, тотчас взяв воинов и сотников, устремился на них; они же, увидев тысяченачальника и воинов, перестали бить Павла.
33 Тогда тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать двумя цепями, и спрашивал: кто он, и что сделал.
34 В народе одни кричали одно, а другие другое. Он же, не могши по причине смятения узнать ничего верного, повелел вести его в крепость.
35 Когда же он был на лестнице, то воинам пришлось нести его по причине стеснения от народа,
36 ибо множество народа следовало и кричало: смерть ему!
(Деян.21:31-36)

Смотрите, по причине «стеснения» от народа, воинам пришлось буквально нести Павла. Под стеснением скрывается все  то же слово. И мы понимаем, о каком «стеснении» идет речь. Это «стеснение» людей, которые в руках держат по камню и целью этих камней является Павел. И сердца их исполнены гнева и ненависти. Вот здесь самое место слову с корнем «биа».

И, наконец, последнее место, где используется слово с корнем «биа», это описание гибели корабля, на котором везли Павла.

41 Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн.
(Деян.27:41)

Здесь снова используется разрушительно слово «биас». Больше в писании это слово не встречается. Так что, мы забудем о нем. Нам оно больше не поможет.

Екзусиа

Это слово подробно описано в двух моих работах. А именно в исследовании «Размышления о Власти» и «Размышления о Власти по Иоанну». И, фактически, мы не можем использовать это слово как «сила» в чистом виде. А лишь в значении «сила власти».

Далее и везде в скобках я указываю идентификатор слова по «Номерам Стронга».

Екзусия (1849): возможность или свобода (делать что-либо), власть, право, сила.
Древние использовали это слово так:

  • Возможность (делать что-либо), право (на что-либо, свобода чего-либо) – Ксенофонт, Платон (иметь право                или возможность делать что-либо), Платон (получивший полную свободу делать что-либо), Платон, Аристотель (кому-либо давать возможность, предоставлять право), Фукидид (за отсутствием права участвовать в состязании), Аристотель или Демосфен (предоставляется право, можно);
  • (личный) произвол, своеволие – Демосфен (поэтическая вольность);
  • Власть, могущество – Фукидид и Аристотель (власть имеющие, стоящие у власти, власти), Диодор (консульская власть), Новый Завет (подвластный человек);
  • Изобилие, достаток – Платон;
  • Пышность, блеск – Плутарх;

В общем, это слово мы тоже убираем из рассмотрения, так как оно говорит не о силе как таковой, а о власти.

Исхус

Исхус (2479):сила, мощь, крепость, могущество;

Древние:

  • Сила, могущество – Эсхил, Фукидид (достигнуть большого могущества);
  • Мощь, мощность, крепость – Платон (сильные и слабые стороны)
  • Возможность, способность – Аристотель (движущая сила), Фукидид, Аристотель (боевая сила, способность), Ксенофонт, Софокл (плодородие земли или сила земли), Фукидид (ниже (своих) возможностей);
  • Сила, твердость – Фукидид;
  • Сила, насилие – Эсхил (сила и право), Эсхил и Платон (силой, насильно), Софокл (убеждением ли, или силой);
  • Укрепленность, неприступность – Фукидид.

Итак, вектор этого слова в следующем. Это слово говорит о возможностях человека, войска, государства или какой другой организации, об их способностях что-то сделать. Этим словом можно описать силу богатыря, борца, воина, силу крепости, войска. Это сила воздействия и противостояния. Давайте рассмотрим этот корень в Новом Завете.

11 Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;
(Матф.3:11)

Здесь однокоренным прилагательным Иоанн описывает Иисуса, как Того, чьи способности выше способностей Крестителя. И разница в способностях заключена в том, что Иоанн делает лишь обряд, физическое действие, не способное изменить природу человека, а Иисус сильнее, потому что Он делает то же самое, но по сути, на самом деле. Иоанн может лишь исполнить форму, а Иисус наполняет эту форму смыслом. Это и означает по Иоанну «крестить вас Духом Святым и огнем». Я специально уточнил, что это смысл по Иоанну, потому что он не мог понимать, что такое – крещение Христовым Духом. Иначе он бы не удостоился звания «наименьшего в Царствии Божьем». Но это не наша тема сейчас.

22 Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его, так что слепой и немой стал и говорить и видеть.
23 И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов?
24 Фарисеи же, услышав [сие], сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как [силою] веельзевула, князя бесовского.
25 Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
26 И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его?
27 И если Я [силою] веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею [силою] изгоняют? Посему они будут вам судьями.
28 Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие.
29 Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его.
(Матф.12:22-29)

Как мы уже говорили в первой части, в 24м и 27м стихах нет слова  «силою». А буквально звучит так – «… изгоняет бесов не иначе, как веельзевулом, князем бесовским». На что Иисус отвечает: «И если Я веельзевулом изгоняю бесов, то сыновья ваши чем изгоняют?». Итак, слово «сильный» или «сильного» появляется лишь в 29м стихе. И смысл здесь кристально ясен. Почему Иисус так легко «расхищает вещи веельзевула»? Потому что «прежде» Иисус связал его. Но слово «прежде» говорит о чем-то, что было до того, как Иисус начал исцелять и изгонять бесов. То есть он связал его не тогда, когда взялся за изгнание, а раньше, до этого. Иначе говоря, когда мы, как христиане, каждый раз, изгоняя беса, «связываем» веельзевула, мы говорим ему, что мы ничего не соображаем и не понимаем. Да и вообще, читали мы Писания с открытыми глазами или с затуманенным разумом, это еще вопрос. Иисус один раз (!) связал веельзевула и больше не возвращался к этому вопросу. Давайте будем учениками Иисуса, а не последователями религиозных заблуждений.

И, кроме того, Иисус называет веельзевула «сильным». Он не принижает способности и возможности этого существа. Он знает, что у него есть мощь или крепость противостоять и нападать. И, все же, Он связал его. Поэтому теперь свободно гуляет по дому, занятому веельзевулом и гонит всех его жителей, возвращая жилище Богу.

А вот параллельное место у Луки, имеет несколько иное значение, хотя при первом приближении, кажется одинаковым.

21 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение;
22 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет все оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него.
23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
24 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и, не находя, говорит: возвращусь в дом мой, откуда вышел;
25 и, придя, находит его выметенным и убранным;
26 тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там, — и бывает для человека того последнее хуже первого.
(Лук.11:21-26)

Мы не можем это место ставить в параллель с предыдущим. Почему? Попытаюсь объяснить. Казалось бы и там «сильный» и здесь «сильный». И в обоих случаях один и тот же корень. Но если рассмотреть текст с 23-го по 26-й стихи, то мы должны прийти к другому выводу. Если признать, что Писание – это рассказ в русле одной идеи, то мы должны признать и то, что по большей части весь текст Евангелия соблюдает закон контекста. А это значит, что каждый последующий текст прямо связан с предыдущим и наоборот. То есть, выдирая стих из общего потока, мы искажаем его содержание.

Текст у Луки находится в потоке мысли о том, как «расточают» люди то, что дано им от Бога и тем самым оказываются врагами Иисуса. Если Матфей обращает внимание на то «как Иисус изгоняет бесов», то Лука на то, как человек их приобретает.  Здесь под «сильным» Иисус понимает человека, а не веельзевула. Мало того, он ясно называет жилище его имением. Он говорит, что это «свой дом». Тогда как Матфей ничего из этого не использует. Это и понятно, у веельзевула нет «своего дома», он вне закона, он не имеет права на «его имение».

Мало того, Иисус намекает на какое-то оружие! И указывает, что это оружие не в силах противостоять дьяволу. Он с легкостью завоевывает человека. И, кроме того, забирает это оружие. В последних трех стихах Он Сам дает пояснение и об оружии и о том, как это «завоевание» происходит. Оружие – это чистота. Человек думает, что его чистота может защитить его от бесов. Он ставит чистоту выше всего. Чистота – оружие религиозного человека. Чистота – это хорошо, но она не способна защитить от нападения дьявола. Чистота не должна быть оружием защиты. Все, что нужно сатане, чтобы победить чистоту, это просто прийти. И чистота станет владением беса. Иисус фактически обвинил фарисеев в том, что они уже имеют в себе таких бесов, которые владеют их чистотой. И это тот единственный вид бесов, которых Иисус не выгонял. Для Него нет ничего невозможного, но лишь об этих бесах Учитель предупреждал своих учеников, чтобы они их береглись. Он назвал их «закваской фарисейской и садуккейской». Идем дальше.

15 Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?
16 Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живаго.
17 Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;
18 и Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;
19 и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.
(Матф.16:15-19)

Здесь слово «одолеют» тоже имеет корень «исхус». В данном случае это глагол. Номер у Стронга немного другой, но корень тот же. Смысл корня мы уже рассмотрели, значит, и смысл этого глагола происходит оттуда же. Итак, врата ада не смогут устоять, не будут достаточно крепки. У них не хватит сил противостоять. Врата противостоят войскам лишь в одном случае – при осаде. Крепкие врата – это врата, которые, во-первых, не подпустят к себе воинов с тараном, во-вторых, если первое не получилось, способны устоять под ударами этой машины. В результате, сильные врата сохранят жизнь горожанам. Иисус  же говорит Петру, что Он, Иисус, даст ему ключи, читай секреты, тайны, особые знания, благодаря которым ни один город сатаны не устоит перед атаками Божьей Церкви.

«Секретные знания» — это та самая тайна, которую хотели узнать древние, но нам, христианам открыта. Это рождение свыше и крещение Духом, а в результате этого Его водительство в нашей жизни. И второе, это позиция Иисуса по отношению к сатане. Позиция сатаны – прятаться, запираться, укрываться, строить заборы, укреплять ворота. Позиция Иисуса, разрушать ворота, заборы, вытаскивать его «за ушко да на солнышко».  Позиция веельзевула, нырять в  норку и трястись от ужаса, позиция Христа, находить и уничтожать, давить, прогонять.

Итак, Иисус говорит, что не сама сила станет побеждать сатану, а «ключи», т.е. те самые секреты, которыми Он хочет поделиться с нами в рождении свыше и крещении Духом. Он буквально говорит, что даст ни силу, а ключи, ни мощь, а секреты. И вот на какие мысли меня это наводит. Не нужно давать силу тому, у кого она уже есть. Тому, у кого достаточно сил, нужно лишь  знать, где прячется преступник, как его достать, где его ожидать, чтобы схватить. Но сила не упоминается Иисусом, по крайней мере, в этом диалоге. Идем далее.

30 и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, — вот первая заповедь!
(Мар.12:30)

Из всех переводов этого слова, мне больше импонирует именно такой – крепость или крепКость, способность противостоять, физическая сила.

Иисус, цитируя Закон, использует слово с тем же корнем, а именно «исхуос». Тем самым он указывает на три ипостаси человека. Его внутренний мир – душа, т.е. чувства, эмоции, переживания. Другое – ментальным мир, мир размышлений, мыслей, идей. Третье – мир физический – крепость, сила мышц, здоровье, тренированность, деятельность человека, его физическая жизнь.

Итак, важнейшая заповедь Божья, с которой Иисус совершенно согласен – это «возлюби Господа Бога… … всею силою (кроме всего прочего) твоею». Заметьте, чья сила учитывается в проявлении любви к Богу? Итак, свидетельством любви к нашему Небесному Отцу является использование нашей силы. Его сила – это проявление Его любви к нам. Наша сила – проявление нашей любви к Нему.

Предвидя возможный вопрос, повторяются ли в других Евангелиях именно такое использование слов, отвечаю, буква в букву. И то, что апостолы, пересказывая жизнь Иисуса на свой лад, соблюдали совершенно идентичные слова в описании силы. Это возможно только если это не просто синонимы. Если бы это были синонимы в чистом виде, то такого единства бы не наблюдалось. Но апостолы строго соблюдают правильные слова, что говорит об особенных значениях этих слов и трепетном подходе в их передаче. Иначе говоря, разбирая значения каждого из этих слов, мы приближаемся к той мысли, которую апостолы желали передать. И, наоборот, если переводчики все это разнообразие перевели одним словом «сила», то они, фактически обманули читателя, как минимум, просто не понимая этого вопроса.

Итак, продолжение следует.

(Исследование силы) Значения слов: 4 комментария

  1. 12 От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его,
    (Матф.11:12)

    Здесь Иисус говорит о том вреде (!!!), который нанес делу Божьему Иоанн Креститель. И буквально это предложение звучит так: «От дней же этого Иоанна Крестителя Царство Небесное переживает насилие, и насильники расхищают его».
    Пожалуйства, обясните этот абзац, — и об Иоанне, и о насильниках, и о насилии над Царством небесным. Получается совсем другой смысл Матф.11:12 ?!

    • Доброго времени суток. Я обязательно отвечу на этот вопрос. Проблема в том, что для полного понимания этого вопроса нужно пройти по всем местам, связанным со служением этого Божьего пророка в духе Илии. Иначе это лишь приведет к еще большему непониманию и вопросам. Если Бог позволит, я обещаю написать об этом подробно в ближайшее время. Сделаю отдельную статью или несколько статей, сколько потребуется, чтобы все служение Иоанна рассмотреть внимательно и избавиться от наших «мифов» вокруг этой личности. Извините, что не отвечаю сразу, надеюсь на понимание сложности вопроса.

      • Алексей, получилось ли ответить полностю на вопрос Эммы об Иоанне Крестителе поставленный више?

        • Мне кажется, что в последующих статьях я затрагивал эту тему. просто это вопрос не уместится в рамках вопрос-ответов. Мне так кажется.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.