Размышление о Власти по Иоанну (часть 1)

думаюС одной стороны, я дошел до цели. Я сделал, что хотел. Проследил по Евангелию от Матфея и даже от Луки и Марка все, что связано с Божественной Властью. Набран несколько хаотичный набор результатов. Но, все же, не все ответы получены. А раз так, то я вынужден продолжить расследование. На этот раз, я, имея уже некоторое понятие о власти, благодаря тому, что я уже сделал, пройду по Евангелию от Иоанна.
И первое место, которое прямо таки просится на рассмотрение, хоть я его и упоминал, из первой главы:

12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
(Иоан.1:12,13)

Прежде, чем продолжить, нужно сказать еще пару слов. Евангелие от Иоанна было написано очень поздно. Уже после ссылки на остров Патмос при послаблении нового императора в отношении Христиан. Нам сложно толковать точно этот текст, так как в оригинале он написан особым стихотворным стилем, а мы имеем текст в прозе. И, все же, то, что мы сможем понять из этого текста, нужно взять себе на заметку. Проблема в том, что поэтический стиль изложения позволяет делать массу … намеков, вести, как бы, тему между строк. И, в стихах это становится видно и понятно. А вот в прозе, для этого потребуются уже четкие формулировки. По этому, например, А.С. Пушкин не любил писать прозой.

Итак, мы, имея только прозу, имеем далеко не все, что можно было бы прочесть. Кстати, та же ситуация и с псалмами. Но, к сожалению, повторить поэзию Давида оказалось не под силу ни одному из людей.

Итак, понимая трудность трактовки этих текстов, все же смиримся с тем, что имеем, и приступим. Итак, наш текст.

В 12-м стихе Иоанн говорит, что те, кто принял Иисуса, кто поверил в Его имя, Господь дал, буквально по тексту, «власть быть чадами Божиими». И тут же он поясняет, что это те, кто не от крови (читай законы биологии), ни от хотения плоти (инстинкты), ни от хотения мужа (не по воле человека) родились. Но это те, кто родился ТОЛЬКО по воле Бога.

Вообще, Евангелие от Иоанна, в своем фундаменте имеет главную мысль или учение – это учение о рождении свыше. Видимо ко времени написания, именно в этом вопросе назрела необходимость. Так как другие Евангелия не отвечали достаточно на этот вопрос.

Так как Евангелие от Иоанна больше нацелено на «рождение свыше», то, вероятно, здесь не будет таких четких указаний в отношении Власти, как в Евангелии от Матфея, где тема Власти, если не самая главная, то одна из основных.
И, все же, понимая, что здесь о Власти целенаправленно может быть мало сказано, будем смотреть более внимательно на намеки и ссылки, тем более, что исходный текст стихотворный.

Итак, наша тема – Божественная власть. Здесь используется все то же слово, которое нас и интересовало у Матфея – exousian – возможность или свобода делать что-либо, власть, право, сила.
Подставляем этот перевод в текст и получаем, что верующим в Него Иисус дал свободу, возможность или право стать (в греческом – быть, становиться, рождаться, происходить, наступать, приходить) детьми (в греческом – дитя, ребенок, чадо, младенец).

В принципе, совершенно ясно, что, хотя и используется то же самое слово, что во всех отрывках о власти в Евангелии от Матфея, здесь это слово используется не для описания Царствия Божьего, а возможности получить новое рождение.
Правда, мне не совсем ясно, как может совмещаться возможность или право с невозможностью родиться по своему желанию. Зачем мне право, если мое рождение полностью зависит не от меня (стих 13 – не от хотения мужа а от [ хотения ] Бога родились).

Если в этом процессе моя роль сведена до нуля, то, становится не совсем понятен разговор с Никодимом. Но, это тема другого размышления, а пока, возвращаюсь на свои рельсы.

Итак, это стих, как выяснилось, не несет явной связи с моей темой. По этому я перехожу к другому тексту.

13 Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим
14 и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
15 И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, [также] и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
16 И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.
17 При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня.
18 На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что [имеешь] [власть] так поступать?
(Иоан.2:13-18)

Этот текст нам уже знаком по рассказам других Евангелистов. И, все же немного остановимся. Может нам это ничего не даст, в плане исследуемой темы, но, что-то мы здесь увидим.

По сюжету все ясно, Иисус пришел и навел «порядок».
Далее, вроде бы, все точно так же как и у других писателей, но, тут ошибка. Почему все переводчики стараются повторить текст первых трех Апостолов и не видят, что здесь другая мысль. У первых Апостолов (Матфей, Марк, Лука) фарисеи приходят и спрашивают, «какое право Он имеет так поступить», здесь же, немного иначе. Давайте посмотрим…

Возможно, вы обратили внимание, что два слова в 18-м стихе заключены в квадратные скобки. Это значит, что в греческом тексте этих слов нет, но эти слова взяты из других переводов или более поздних копий.
Почему же Иоанн не использовал эти два слова? Давайте для начала просто уберем их из текста.

На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что так поступать?

Вроде бы, все логично, эти слова просятся назад. Но это лишь потому, что мы читаем в переводе, и предложения построены с учетом этих слов.

Далее, слово «докажешь» по всей вероятности должно стоять в будущем времени. Но, в греческом это слово стоит в настоящем!!! Да и значение «доказывать», не главное в этом тексте, какие же значения имеет это слово?
Deiknueis – 1)показывать, открывать, являть, 2) доказывать, разъяснять.
Вроде бы, все верно, и значение «доказывать» есть в тексте. Но, как видим, это лишь второе, не главное значение, и лишь раскрывает первое. А первое значение – показывать, открывать, являть.
Заменим это слово на основное значение и поставим настоящее время.

На это Иудеи сказали: какое знамение показываешь Ты нам, что так поступаешь?

Если вы еще не поняли, я переведу на современный русский язык. Иудеи, фактически, спросили Иисуса – Что ты этим всем хочешь нам сказать? В тексте Иоанна, в отличии от текстов первых трех Евангелистов, к Иисусу подходят сразу же, после «разгрома». Подходят к нему не фарисеи и священники, а обычные люди – иудеи. И если в Евангелии Матфея книжники спрашивали Иисуса мандат, то здесь на его право никто не смотрит, народ просто хочет знать, зачем это все сделано.

Его ответ удивителен:

19 Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
(Иоан.2:19)

Да, нахрапом этот текст не взять, не правда ли? Но, не все так плохо. Мы помним, что текст поэтический. Не нужно удивляться таким «поэтическим ответам». А смысл, судя по всему вот какой.

Иисус пришел и за несколько минут восстановил чистоту храма. И совершенно ясно, что никто Его не остановил, никто тут же не подошел и не спросил о власти. Это произойдет только на следующий день.

И вот Иисус объясняет Иудеям – видите, как просто я восстановил чистоту храма? И никто не мог меня остановить! Точно так же, как это произошло с Храмом этим, каменным, произойдет и с Храмом тела Моего. Смерть, хоть и кажется, что сильна, не сможет остановить Меня. И не пройдет 3-х дней, как я его восстановлю, так же легко, как восстановил только что чистоту этого Храма. Итак, вот что показывает этот «разгром». Как я здесь без сопротивления «властей» размахивал кнутом, так же смерть не сможет мне противостоять в моем воскресении.

Как видим, у Иоанна нет простого повторения пройденного, это совершенно другой рассказ. А перевели его лишь по аналогии с другими апостолами, не поняв его первоначального смысла.

Но, я обратил на этот стих внимание именно из-за этих самых слов, а особенно из-за «власти». Как выяснилось, это слово здесь по ошибке.

Казалось бы, что это место пролетает мимо моего расследования, но… у меня есть какое то устойчивое ощущение, что, все же оно важно для моей темы.

Почему же?

А что, по сути здесь было явлено? Здесь работала та самая невидимая вооруженному взгляду власть Иисуса. Никто ведь не делал так в храме, до этого момента. Никто не позволял себе ничего подобного. Если бы кто и позволил, то его без размышления схватили бы, как «Пуси райот». Иисусу же никто ничего не сделал…

Есть о чем поразмышлять на досуге…

Размышление о Власти по Иоанну (часть 1): 2 комментария

  1. А послания Иоанна тоже имеют стихотворный текст?? Послания были написаны после Евангелия??

    • про стилистику не знаю. Первое послание Иоанна написано почти сразу же после написания Евангелия.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.