Лишь бы не зимой

думаюОбычно, когда разбирают следующие стихи, тут же обращаются к Даниилу. Это логично, ведь написано про него. Однако, мы уже с вами решили, что читаем Евангелие от Марка так, будто мы те самые бывшие язычники, которые только что познакомились с Божьей властью и обратившись ко Христу, начали свой путь с Ним. И первое, что нам дали – это Евангелие от Марка. Мы не знаем ни про Ветхий Завет, ни, тем более про его героев. А значит, мы ничего не можем знать по определению о каком-то там пророке Данииле. Кто это? Почему мы должны о нем знать? 

Второе, что мы выяснили, Марк, если описывает что-то известное только иудеям, то он тут же дает какой-то комментарий. Если же комментария нет, то, возможно это даже не текст Марка? Но это так, мысль. Итак, либо Марк где-то должен дать нам объяснение про Даниила, либо нам нужно внимательнее отнестись к греческому тексту. Итак, вот наш текст на сегодня:

14 Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, — читающий да разумеет, — тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
15 а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего;
16 и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою.
17 Горе беременным и питающим сосцами в те дни.
18 Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою.
19 Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог, даже доныне, и не будет.
20 И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни.
(Мар.13:14-20)

Прежде чем рассматривать смысл этих слов, нам предстоит ответить на уже поставленный вопрос. Есть ли пояснение Марка? И если нет, то, что на самом деле написано Марком?  Возможно, что-то опять натворили переписчики. И тут же видим ответ на первый вопрос. Никакого комментария. До сих пор, а мы уже прочли 12 с лишним глав, что составляет большую часть всего Евангелия, до сих пор Марк не позволял себе такого. Как только он говорил об иудейских вещах, тут же звучало какое-то пояснение. И мы это видели. Тут же его нет. Как же молодым христианам из языческих стран разобраться со словами Марка?

Итак, мы обращаемся к греческому тексту и… … ну вот, как я и думал, текст «реченную пророком Даниилом» в нем отсутствует.  И это совершенно понятно. Ведь христианин, не знакомый с текстами Ветхого Завета, ничего бы не понял. Ведь у него нет даже возможности прочесть про какого-то заморского пророка. Мы же ведем речь о первом веке.

Да, совершенно верно, у Матфея эта пометка имеется. Она есть и в переводах и в греческом тексте. Лука не говорит о Данииле, однако он немного уточняет само понятие. Но, мы же договорились, мы ничего не знаем, пока, ни о Евангелии Матфея, ни о Евангелии Луки, тем более, о Евангелии от Иоанна. Я уже не говорю о посланиях.

Теперь, если Марк не дает нам ссылку на Даниила, в виду того, что мы с ним не знакомы, значит, суть слов должна быть понятна из самого текста.  Давайте еще раз посмотрим на текст, но не на перевод, а на греческий. Как и раньше, я приведу перевод с «утрированным» выделением артиклей. Утрированным, потому что по всем правилам артикли не переводят, разве что, иногда.

14 Когда же увидите эту самую мерзость опустошения, стоящую где не надлежит, кто читает пойми, …
(Мар.13:14а)

Я обращаю ваше внимание на то, что перед словами «мерзость» и «опустошения» стоят определенные артикли, по образцу английского the. И если их перевести, как это сделал я, то становится понятно, что Марк отсылает нас к словам Иисуса, которые Он только что говорил. Скажу иначе. Иисус пред этим говорил именно об этой «мерзости опустошения». И теперь, когда апостолы ее увидят, то должны что-то сразу же сделать.

Теперь вопрос, о чем Иисус только что говорил? А вот о чем.

9 Но вы смотрите за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними.
10 И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
11 Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, что вам говорить, и не обдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святый.
12 Предаст же брат брата на смерть, и отец — детей; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
13 И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
(Мар.13:9-13)

Помните, мы недавно подробно разбирали эти стихи? Иисус сказал, что все внешние признаки – пустое. Главные признаки находятся в вас (среди вас) самих. И вот все то, что говорится в стихах с 9-го по 13-й – и является главным признаком прихода Христова воздаяния книжникам, губящим Божий народ ложными толкованиями.

Забавно, но Лука (на некоторое время вспомним, что мы читали его Евангелие) описывает мерзость запустения иначе.  Или мы не совсем его поняли, а? Может просто мы взяли слова Луки и автоматом связали с указаниями Матфея на Даниила, тогда как Лука, возможно и не имел это в виду. Возможно? Возможно. С этим еще предстоит разобраться. Но этим мы будем заниматься, когда дойдем до Евангелия от Луки, если Господь позволит.

Если же вернуться к Марку, то по Его словам, эта самая мерзость запустения выглядит не иначе как суды над детьми Божьими, унижение сынов Господа, бесчестие Его народа. Вот это, по Марку и называется мерзостью опустошения (запустения).

Слово «стоящую» так же любопытно. Оно не указывает на буквальное стояние вертикально, как мы обычно понимаем это слово. Я имею в виду в греческом тексте. Так вот, греческое слово, которое у нас переведено как «стоящую» содержит в себе такие понятия, как «стоЯщую», «помещенную», «устремленную», «воздвигнутую», «вознесенную»,  «поднятую»,  «возбужденную», «устроенную» и т.д. Такой букет понятий с легкостью включает в себя, например, приговор суда. Мы его называем «постановлением»,т.е. то, что постановили, производное от слова «ставить». Обвинение или приговор «возбуждают», «воздвигают» и т.д.

Я помню, как некоторые братья на полном серьезе считали, что здесь речь о статуе какого-то языческого божества, которое разместят в Храме. Но весь контекст именно евангелия от Марка говорит о событиях, переживаемых христианами и исключительно христианами. Не иудеями, не служителями Храма в Израиле, а именно последователями Христа. И вот тут, когда несправедливый суд производится над теми, кто его не заслуживал, то есть он там или над теми, над кем или где не должно, становится понятно, о какой мерзости говорит Иисус.

Обратим так же внимание на фразу «читающий да разумеет». Эта же фраза повторяется и у Матфея. О чем это говорит? Эта фраза указывает читающему, что суть не во внешнем, суть даже не в Данииле, если учитывать Матфея. Суть не в войсках, окруживших Иерусалим, если принять во внимание Луку. И только у Марка это «читающий пойми» становится более всего понятно.

И вот что любопытно. Следуя за Марком, вдруг выясняется, что христиане, которые вовремя ушли из Иерусалима перед его осадой Римскими войсками, ушли не потому, что увидели войска, как об этом написал Лука, а потому, что увидели широко развернувшиеся в Иудее гонения на христиан. Ведь именно это имел в виду Иисус, говоря о «мерзости запустения». Лука же, писал о событиях, уже зная, что произошло, отсюда и слова о войсках. То есть, Лука, как исследователь, внес в текст свой комментарий. Но, повторяю, с этим еще предстоит разобраться.

Почему я заостряю на этом внимание. Потому что сегодня одним из самых популярных учений является то, что христиане знали, что как только увидят войска вокруг Иерусалима, значит, надо будет быстро делать ноги. Но Марк показал нам, что христиане ничего не знали о войсках, зато они знали Божий признак – вопиющая несправедливость к христианам. И дальше четкое указание, что делать. Вот этими инструкциями они и руководствовались.

И, конечно же, так как Иисус обращался к апостолам, т.е. жителям Иудеи, то и инструкции были «местные». Но эти инструкции и нам должны быть понятны. Потому что, если мы видим подобную несправедливость к христианам у нас, делай так же, только с поправкой на местность. Обратите внимание, Иисус не призывает апостолов оставаться в этой несправедливости и принимать мученическую смерть. Он приказывает бежать. Но бежать не потому, что гонения, а потому, что Христос начинает свой суд. И, более того, ЧТОБЫ Христос начал свой суд. Чтобы христиане не мешали Ему своим присутствием. Как раз тут мы поступаем в точности наоборот. Итак, вот инструкции:

14 … — тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
15 а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего;
16 и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою.
17 Горе беременным и питающим сосцами в те дни.
18 Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою.
19 Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог, даже доныне, и не будет.
20 И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни.
(Мар.13:14-20)

Бежать, потому что Бог будет судить народ, изливавший мерзостные обвинения на Его детей. Бежать, чтобы не сдерживать Его гнева, чтобы его гнев изливался свободно и яростно. Это не бегство от опасности, это бегство Лота. Бегство, чтобы Бог мог исполнить свой план, излить свою ярость. Именно о ней говорил Христос в Храме и о Храме потом на горе.

И в 20-м стихе ясно видно, что этот гнев никогда не остановился бы, если бы не «избранные», т.е. мы с тобой.

Один комментарий к “Лишь бы не зимой

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.