Пара слов вдогонку
Итак, Царство Божье, это не просто благодать. Это благодать доверия. Иисус простым примером показал всем, как человек сам отказывается от благодати Царства Божьего. Ему предложено, а он отвернулся. Я об истории, рассмотренной нами ранее. О человеке, который не смог решиться на продажу имения. И дьявол скорее будет объяснять это не благодатью, а «ценой». Мол, есть цена за Царство Божье. И эта цена – продажа имения. Но вот чего он не скажет. Он не напомнит, что цена за Царство Божье – это кровь Иисуса. Цена за вход в Божью власть, это не твое или мое имущество, это мучительная смерть Сына Божьего. Это Его поругание и осмеяние.
Тогда что же такое продажа имения? Продажа имения, это «освобождение карманов» для нового имения. Для любителей компьютерных игр, возможно, будет понятна параллель с «сундуком». Обычно персонаж может иметь только один сундук, и он не безграничен. И вот, когда тебе обязательно надо что-то взять, оказывается, что в твоем сундуке (твоей возможности что-то иметь) уже нет места. И тогда, хочешь или нет, надо от чего-то избавляться.
И вот, Бог уделил каждому человеку его «сундук» для имения. О чем я говорю. Помните? Мы в прошлый раз читали объяснение Иисуса ученикам:
23 … как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
(Мар.10:23)
Когда твое сердце уже чем-то занято, когда твоя душа уже чем-то обладает, трудно еще что-то вместить. Особенно, если речь идет о Божественном богатстве. Если конечно представлять это Богатство в количественном эквиваленте, то для него нужно много «места».
Итак, Бог предлагает особенное богатство, наследником которого является Иисус. И своей кровью Он доказал свое желание дать его нам. Никто на Земле не в состоянии заработать и малой доли этого «имения», и вот, оно дается даром. Единственное, что нужно – это освободить место. И вот тут я вижу ответ, почему Иисус не требовал от учеников ничего похожего. Просто потому, что, по словам Марка, тот человек имел «большое имение». И вот, он ушел. Он не смог сделать правильный выбор. С самого детства любой ребенок сталкивается с необходимостью что-то оценивать. Когда дети меняются, они смотрят на объекты своей сделки и взвешивают плюсы и минусы обмена, после чего, соглашаются на обмен или нет. И умный ребенок, делает правильный выбор. Бог еще с Ветхого Завета предлагал человеку подобный обмен.
19 Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое,
(Втор.30:19)
И обмен с Богом своим имением, это не цена вовсе. Потому что цена Божьего предложения несоизмерима с ценой всего, что ты сегодня можешь иметь. Но в человеческих глазах, воробей в руках ценнее журавля, который нам кажется еще летающим в небе.
Ужас учеников
Итак, Иисус заставил учеников задуматься о своих шансах на вход в Царствие Божье. А если мы еще вспомним, что Иисус уже дважды «пугал» их предсказаниями о Своей кончине, как только они вернутся в Иерусалим, то совсем не удивительно, что они, поднимаясь к городу, были в ужасе.
32 Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что будет с Ним:
33 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,
34 и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.
(Мар.10:32-34)
Вот что меня здесь удивляет. Он уже напугал своих учеников так, что те «ужасались». Почему Он, видя их ужас, понимая, что они уже в предынфарктном состоянии, вновь сообщает, настаивает на своем рассказе о Своих мучениях в этом городе?
Кстати, я не буду сейчас углубляться в тонкости перевода 32-го стиха. Дело в том, что в разных изданиях этот стих переведен по-разному. Здесь, в синодальном переводе, ужасались и были в страхе ученики, а в РБО, ученики ужасались, а какие-то люди, шедшие позади Иисуса, были в страхе. Скажу лишь, что «люди сзади» — это выдумка, лично я не вижу в греческом тексте никакого намека на этих людей. И, даже если они были, на смысл стиха это никак не влияет.
Итак, ученики (не только 12) в страхе, потому что они идут в город, в котором Иисуса схватят и т.д. Это тот город, в котором у Иисуса уже были проблемы. И вот Иисус вновь заводит свою «страшилку». Вопрос, зачем? Если вы видите что-то, кроме того, что я сейчас скажу, дайте мне знать. Возможно, ваше понимание будет вернее моего. Я с радостью приму его (если посчитаю нужным).
Я понимаю так. Через некоторое совсем короткое время ученикам предстоит встретиться с настоящим ужасом. И рядом с ними не будет союзников, или народа, как это бывает во время бунтов и революций. Они будут одиноки и никто их не поддержит. Ни народ, ни власти. И сейчас, пока они еще не вошли в город у них есть шанс отказаться и покинуть Иисуса. Кроме того, из слов Иисуса совершенно ясно, что ни на какой трон Он не сядет.
Но это говорит Иисус. А что слышал ученики? Так часто бывает, когда ты говоришь одно, а люди слышат совсем противоположное. Так что же услышали его последователи?
Учитель! Мы желаем,..
35 [Тогда] подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим.
36 Он сказал им: что хотите, чтобы Я сделал вам?
37 Они сказали Ему: дай нам сесть у Тебя, одному по правую сторону, а другому по левую в славе Твоей.
(Мар.10:35-37)
Стоит обратить внимание на слово, которое в синодальном тексте переведено как «в славе». Что это за слава? И тут нам нужно посмотреть не просто в словарь, но на употребление этого слова древними греками.
Для начала взглянем на значения, которые появились благодаря переводчикам Нового Завета. И, совершенно очевидно, раз мы основываем значения слов на древних греках, то значения переводчиков Нового Завета нам не подходят. Потому что именно такие значения мы перепроверяем, ставя их под сомнение. Вот какие значения оказываются нами отвергнутые по описанной здесь причине:
- высшие власти;
- блеск, сияние, яркость;
Есть еще значение, которое нам придется отбросить. Дело в том, что рассматриваемое нами слово имеет разные значения в зависимости от числа. В единственном одно, а в множественном несколько иное. Так вот, значение, приобретаемое этим словом в множественном числе, мы так же отбрасываем, тем более, что такое употребление, как написано у исследователей, встречается крайне редко. А слово, которое мы рассматриваем, стоит в единственном числе. Итак, вот это значение:
- слава, имя, репутация.
Но вот, что удивительно. В синодальном переводе именно это значение приведено как правильное.
Теперь, вспомним о синтетическом образовании значения греческого слова, когда разнообразие значений образует одно, а не наоборот, то получим следующий смысл этого слова. Давайте, прежде перечислим сами значения:
- мнение, представление – Аристотель, Пиндар, Софокл, Платон (по моему мнению); Аристотель (общепринятые мнения); Ксенофонт (производить впечатление чего-либо, внушать мысль о чем-либо); Геродот (они представляли себе, что Самос находится на таком же расстоянии (от них), что и Геракловы столпы);
- ожидание, чаяние, расчет – Геродот, Платон (против или сверх ожидания); Геродот (обмануться в своих расчетах); Гомер (не хуже, чем ожидалось, то есть неплохой);
- плод воображения, видение, призрак – Эсхил, Платон, Эврипид;
- (философское) мнение, мнимое знание – Платон, Аристотель, Секст;
- Намерение, решение, замысел – Эврипид;
Что мы можем отсюда вывести. Первое – в качестве основы для понимания древнего греческого слова всегда нужно брать его философское значение. Здесь это «мнение» или «мнимое знание». Таким образом «мнение» или «мнимое знание» — это главное, все остальное должно приложиться к этому пониманию, как игрушки к новогодней елке. Итак, это слово означает следующее: это такое мнение, или представление о чем-либо, которое ожидается в реальности, на него рассчитывают, его с ясностью представляют и воображают, как неизбежное. Критикуя коммунистическое правление в Советском Союзе такое мнение выражалось в словосочетании «призрак коммунизма». И все сразу понимали, что это значит. Это значит, что все ожидали прихода этого коммунизма, если не в этом году, то в следующем обязательно, если не в следующем, то через год. И если кто-то не ожидал, значит, он не то, что бы, не верил, но уже разочаровался. А остальных было меньшинство.
Так что же значит выражение, переведенное в синодальном тексте как «в славе Твоей»? Если здесь слава вовсе не слава, а скорее мнение Христа, Его планы, Его ожидания. То и понимать нужно так. Ученики попросили Иисуса сесть в том, что, по их мнению, планирует Иисус. Если Учитель планирует войти в царство (читай в руководство государством), то это и есть Его планы. И когда Он это сделает, то и места будут как-то распределяться.
Итак, ученики не называют это славой, они называют это планом, или мнением Иисуса, Его ожиданием. То есть, Иисус ожидает что-то получить, или чего-то достичь. Вот в том, чего Иисус добивается, они и хотят сесть по правую и левую руку Наставника. Вот почему Иисус сразу указал им на их «незнание».
38 Но Иисус сказал им: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
(Мар.10:38)
Второй любопытный момент в этом тексте, это выражение «пить чашу». Сегодня уже сложилось определенное отношение к этому выражению. Для современных христиан это значит «испытать все до конца». Если это касается унижений, то вынести их, если радости, то насладиться ею полностью.
Но дело в том, что такое понимание смысла основано на толковании Писаний. То есть, такое понимание не было изначальным. Оно сложилось позже, когда христиане пытались осмыслить Евангелия, оторвавшись и от еврейской традиции и от древней греческой. Так же нужно учесть, что данный текст, Евангелие от Марка, своею целью имеет древних греков. И, там, где речь идет о еврейской традиции, Марк обязательно комментирует. Там же, где грек знаком с чем-то, комментариев нет. Здесь мы не имеем никаких толкований от Марка. Иначе говоря, Марк рассчитывал на понимание без объяснений.
Но как эта фраза должна была восприниматься древними греками? Подобное выражение мы находим у сверстника Иисуса (правда, он младше Спасителя на 20 лет), Плиния Старшего. И из контекста ясно, что вкладывал Плиний в эту фразу. Нам бы следовало обращаться за привычными смыслами того времени именно к людям той эпохи. Так вот, это самый Плиний, использовал эту фразу так же, как мы, русские, используем поговорку «что у трезвого на уме, то у пьяного на языке». Иначе говоря, если хочешь узнать, о чем думает твой друг, напои его вином.
Другие значения этой фразы «испить чашу», по-видимому, не использовались. Если, конечно, не считать основного, когда кто-то просто хочет выпить вина. Или кому-то это вино предлагается.
Итак, опираясь на древнее значение выражения, получаем следующее. Иисус «пьет Свою чашу», т.е. открывает истинный смысл своих поступков. Все, что у Него на уме, так же, как у пьяного, выходит через его уста. И, судя по тексту, такое действие дорогого стоит. Фраза «можете ли пить чашу, которую Я пью» (кстати, не выпью, а пью, т.е. прямо сейчас, когда с вами говорю) в этом случае значит, «можете ли быть так честны, открыты, откровенны, как Я»?
Ученики утверждают, что могут, и Учитель заявляет, что они, действительно, будут такими. А теперь давайте вспомним Деяния Апостолов. Совсем на чуть-чуть. Так вот, во второй главе, если помните, учеников обвиняли в том, что они пьяны. Не кроется ли здесь некоторая параллель? При крещении Духом апостолы становятся как пьяные. И, кроме всего прочего, они говорят открыто, как пьяные! Только что они боялись, прятались. И вдруг Петр встает и приводит к покаянию массу человек.
39 Они отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
(Мар.10:39)
Третье замечание, это понимание крещения. Опять же, на сегодняшний момент у нас уже сложилось стойкое понимание этого выражения. У нас даже появилось много параллелей. Например, первое испытание в бою, мы называем «боевым крещением». Но с Писаниями так обходиться нельзя. Евангелие Марк писал задолго до того, как на Руси появилось само слово «крещение». Если быть точнее, аж за тысячу лет, до этого. Но, как только Евангелие пришло на Русскую землю, для перевода соответствующего слова был придуман новый термин, которым и стали называть соответствующее действие. Но этот термин не выдерживает самой элементарной критики. Русский термин «крещение» происходит от слова «крест», и указывает на крестные муки Спасителя. Таким образом, восхваляя жертву Христа. Но какое отношение ко кресту имел Иоанн Креститель? В его проповеди крест даже не упоминался! Но Иоанн у нас зовется именно крестителем, и никак иначе. Это абсурд чистой воды.
Другие толкователи приводят появление термина «крестить» не ко кресту, а к Христу. Окрестить, значит привести ко Христу. И здесь возможно похожесть по звучанию «к» и «х». Еще большим абсурдом выглядит указание на то, что Иоанн Креститель «крестил» людей в иордане. Мы точно знаем, что Иоанн не приводил крещением ко Христу. Он приводил к покаянию. Чтобы когда придет Христос, не подпасть осуждению. В его терминологии не было даже термина «мессия». Иоанн называл Иисуса либо «Тем, кто должен прийти», либо «агнцем». Таким образом, ни слова «Христос», ни слова «крест» не было у Иоанна. И, вдруг, действие, которое он делал, мы называем крещением. Не честно.
Но у древних евреев было известно кое что другое. Евреи совершали очищение или посвящение. Оба этих действия выполнялись при помощи погружения человека в воду. Собрание вод же называлось «миква» или «микве». Это действие было столь важным, что при выборе, что строить синагогу или микву, второй отдавалось предпочтение.
Вспомним Иоанна еще раз. К нему приходили разные люди, и если у кого-то возникал вопрос, то он касался права это выполнять, а не самого действия. То есть, мы не найдем в Писаниях вопросов к Иоанну: «Что ты такое делаешь?», или «зачем окунаешь людей в воду?». Однако, мы находим такой вопрос : «Кто ты?». Еврея не интересует само действие, потому что Иоанн не придумал ничего нового. Он делал всем знакомое действие. А очищение это или посвящение было очевидно из проповеди Крестителя. Они должны были покаяться и исправиться. При очищении этого не требовалось. Но это было важным при обращении (посвящении) язычника в иудаизм. При этом человек должен был обещать исполнение 613 законов и принять обрезание.
Крещение Иоанна, это своего рода обновленное обращение отпадших евреев обратно в повиновение Богу. И вот, мы читаем, что Иисус крестится каким-то интересным крещением. Само слово «крещение» в переводе с греческого, это «погружение». Получаем что-то такое. Крещение, это погружение в посвящение себя Богу. Или, иначе, глубокое посвящение себя служению Богу. И вот это погружение в служение Богу может выражаться в готовности идти до конца, до смерти. И, видимо, указывая на свое служение, выраженное в глубочайшем погружении в служение Богу, через служение людям, Иисус и говорит о «крещении, которым Он крестится». И снова обращаю внимание на настоящее время. Не «собираюсь креститься», а «крещусь», уже, сейчас.
И еще одно. Слово «креститься» здесь стоит в пассивном залоге. Если кто понимает, это значит, что Иисус не сам Себя крестит, а Кто-то делает это с Ним. Таким образом, предложение звучит, приблизительно, так: «И крещением, которым Я крещаем, будете крещены».
Что это значит? Пожелать быть крещенным, может сам человек. Но сам себя он не может погрузить. Он лишь отдается в чьи-то руки, а остальное делает другой. Иисус отдал Себя в руки Отца, и далее, все, что с Ним происходит, происходит по Его воле. Глубина же погружения, с одной стороны, зависит от того, кто тебя погружает. С другой, от тебя самого, т.е., будешь ли ты сопротивляться и спасать себя.
И о крещении Иисус так же удостоверяет, что они, ученики, будут крещены, как и Иисус. Речь не о крещении Духом, речь о реальности посвящения, вплоть до смерти.
Так вот, сесть по правую и по левую сторону от всего выше сказанного, не так-то просто. Это означает, что ты должен пройти через ту же откровенность и через такое же погружение в смерть, как и Иисус. И, само собой, рядом с Ним сможет сесть только тот, кто решится идти до самого конца. Однако и этого не достаточно.
Дело в том, что мы каждый раз забываем о том, что Бог живой. Евангелие, это не компьютер, это послание живого Бога. То есть, Бога, который имеет свое мнение о событиях. И, даже если я все выполню, как мне кажется, правильно, решать, кто займет место рядом, буду не я.
40 а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня [зависит], но кому уготовано.
(Мар.10:40)
Все, на самом деле, зависит от Бога. Кого Он решил, того и посадит на привилегированные места. С одной стороны, как писал Павел, это соревнование. Но, с другой стороны, по словам того же Павла, победа не в том, кто быстрее, а в том, кого Он определит победителем.
24 Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
(1Кор.9:24)
Но, извините, я увлекся. Так вот, ученики слышали весь этот разговор. И, как водится, отреагировали на него по-своему.
41 И, услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
42 Иисус же, подозвав их, сказал им: вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими.
43 Но между вами да не будет так: а кто хочет быть большим между вами, да будем вам слугою;
44 и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
45 Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
(Мар.10:39-45)
Итак, остальные десять учеников осудили Иакова и Иоанна. Что это значит? Это значит, что остальные десять так же хотели бы занять привлекательное положение. Они, лишь, не решились подойти к Иисусу и попросить об этом. Вот и все, что это значит. То есть, они ничем не лучше этих двух. Но вот как реагирует Иисус.
Во-первых, Иисус, стоящий рядом с двум, подзывает остальных. И когда те подходят начинает чему-то учить. Давайте присмотримся к этому учению. Вот 42-й стих:
42 Иисус же, подозвав их, сказал им: вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими.
(Мар.10:42)
Не знаю как вы, но первое мое впечатление было таково, что Иисус с десятью говорит о двух. Тогда выходит, что над «ними», т.е. над первыми двумя учениками, властвуют князья народов. Кроме того, получается, что Иисус выделил десять и укорил двоих. Вроде как «ними», это про Иакова и Иоанна. Как бы, разделив 12 на белых и пушистых с одной стороны, и на грязных и … с другой. Сам факт того, что среди 12 Иисус выделил чистых и нечистых, заставляет внимательнее смотреть на текст.
Однако, это не так. Секрет вот где. Те, кто «почитается князьями» над народами, ими, народами и господствуют. И их вельможи этими самыми народами и властвуют. Здесь совсем другое деление. Ученики остаются в лагере Христа, и они должны быть отделены от «народов», которыми властвуют всякие «почитающиеся князьями».
Вот это слово «почитающиеся» так же интересно тем, что оно означает тех, кто «полагает», «намеревается», «считает себя», «знаменит». Таким образом, люди, которые сами себя полагают властными над народами, этими народами и властвуют. И еще одно. В греческом тексте есть вот такая замечательная часть. И те, кто перед ними, народами, велик, т.е., кто особо уважаем, тот и имеет эту власть.
Перевожу с русского на русский. С одной стороны есть люди, которые о себе думают, что они владыки. С другой стороны есть люди, которые соглашаются с ними и признают их владыками над собой. Но как должно быть у последователей Христа?
43 Но между вами да не будет так: а кто хочет быть большим между вами, да будем вам слугою;
44 и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
45 Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
(Мар.10:43-45)
Обратите внимание на начало 43-го стиха. Между нами так не будет! Если еще точнее, между нами так не «есть». Иисус указывает, что среди Его последователей никаких старших, властных и т.д. НЕТ! Вот это «нет» важно. То есть никакого будущего или прошедшего. Нет, и все!
Действительно, если мы смотрим на историю первой церкви, то не находим там «управления» апостольского. Там такого нет. Это наша выдумка. Собрание апостолов есть, а апостольского управления нет. Апостолы основывают церкви, но не занимают там правящего положения. Они учат, вразумляют, но не как правители, но как братья. Вспомните слова Павла, когда он вразумляет церковь в разделении.
12 Я разумею то, что у вас говорят: «я Павлов»; «я Аполлосов»; «я Кифин»; «а я Христов».
(1Кор.1:12)
Смотрите. Здесь речь о разделении. Но вот чего мы не замечаем. Речь не просто о разделении на лагеря, где одна группа за Павла, другая за Апполлоса и т.д. Речь о разделении, где одна группа считает своим «правителем» Павла, другая «Аполлоса» и т.д. То есть, таким образом, христиане отвергают власть Бога, заменяя ее на некую свято-царскую. Они взяли и выбрали для себя «авторитета», который сможет ими править.
Однако власть пастора совсем другой природы. Иисус ясно сказал: «Но между вами да не будет (не есть) так». Возникает вопрос: «А как будет (как есть)?». И ответ в утверждении. Должно быть именно так, как «ЕСТЬ» в тот момент, когда Иисус это говорит. А как это?
Все апостолы находятся в состоянии учеников Иисуса. Никто из них не поставлен Учителем в положение председателя или старейшины. Нет того, кто в отсутствие Иисуса имел право следить за порядком. И потом, по той же системе, ни один из апостолов не был поставлен в подобное положение. Но как же быть с такими позициями как пастор или пророк или учитель и т.д. Все это есть и должно быть. Но строится это на важном принципе. Пастор, это не тот, кто «руководит». Пастор, это тот, кто кормит, ведет к месту сочной травы. Тот, кто защищает от волков.
Петр поясняет, что должны делать пастыри. Беда в том, что ни один перевод не дает нам истинного звучания слова «пасти».
2 пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
(1Пет.5:2)
Даже если бы Петр не распространял второй стих своими пояснениями об усердии, слово «пасти» уже должно давать понимание смысла. Дело в том, что в значения этого слова входят такие понятия, как «окружать заботой», «лелеять», «беречь». В таком ключе это слово использовали такие древние авторы как Эсхил, Пиндар и Платон. Кроме того, оно понимается как «умерение», «успокаивание». И в этом значении это слово употреблялось Феокритом.
То есть, второй стих Петра мы должны бы понимать так: «… заботьтесь, лелейте, берегите, успокаивайте Божье стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно,…». И даже это слово не дает всего понимания. Тогда как слова Иисуса: «Но между вами все не так» (моя вариация перевода), указывает апостолам на образец отношений. Фактически Иисус указывает, что между ними должно быть так, как сейчас, на момент речи.
Здесь не идет речи об идеальных отношениях. Речь идет об отношениях братьев и друзей. Где хоть и встречаются неприятные моменты, о которых мы читаем, все же, между ними все очень по-родственному, по-братски. Именно такой образец отношений должен быть среди христиан.
Но и на этом Иисус не останавливается, но указывает, на что именно нужно обратить внимание. И здесь нам придется вновь исследовать исходный текст.
43 … а кто хочет быть большим между вами, да будем вам слугою;
44 и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
45 Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
(Мар.10:43б-45)
Что здесь особенного. Для начала, будущее время здесь не очевидно. Даже в синодальном переводе будущее время появляется только в слове «будет». То есть, кто сейчас хочет быть большим, будет слугою. Кто сейчас, на момент речи хочет быть первым, тот будет всем рабом.
Второе, никакого «да» в греческом тексте нет. То есть никакого намека на повелительное наклонение не существует. Это не приказ, это следствие. И здесь самое главное отличие от нашего перевода. Поясню не «да будет», т.е., не указание, как должно быть, а «будет», т.е., законное следствие. Понимаете? Когда вы нажимаете кнопку на пульте, ваш телевизор не ДА ВКЛЮЧИТСЯ, а включается. Это не инструктаж апостолов, как надо себя вести, это констатация неизбежного. И вот здесь у многих из нас проблема в понимании.
До сих пор я слышал эти слова исключительно в духе инструктажа для пастырей. То есть, независимо от того, в каком положении перед Богом находится «пастырь», он должен соответствовать требованию. А дальше просто фантастика, кто во что горазд. Пасторы, проповедуя о благодати, всеми силами стараются исполнить ЗАКОН поведения пасторов.
Когда же Иисус говорит о поведении апостолов как несомненном факте, как чем-то неизбежном, Он явно подразумевает что-то такое, о чем апостолы на тот момент даже не подозревают. То есть Иисус видит что-то, что не видно еще на момент речи, но что неизбежно изменит этих ребят так, что они гарантированно будут вести себя именно так. И главное, чем выше ученик хочет быть сегодня, тем большим рабом он станет для других после этого «чего-то».
Полагаю, что здесь идет намек либо на рождение свыше, либо на крещение Духом, либо и на то и на другое одновременно. И Он объясняет, почему так будет. Это будет так, потому что Сын человеческий пришел для того же самого. И тут вновь указание на Его Дух. Не на старания апостолов, а на Его Дух, который и сообщит верующему все это. Но это не сейчас, не тогда, когда они хотят. А ведь они сильно хотят сесть по правую и левую сторону от «планов» Иисуса.
Иначе говоря, Христов Дух сделает так, что тот, кто сегодня хочет быть больше, после прихода Духа к этому христианину, Он сделает этого человека слугой или рабом для остальных. И это не унижение для учеников, это осознание воли Божьей. Понимание высоты служения и унижения человеческого правления. Но это еще не сейчас. Сейчас они лишь хотят. А Дух Святой вот это «хотение» преобразует в жажду служения.
Помните? В первой главе Деяний Апостолов Иисус не говорит ученикам, что, когда сойдет на них Дух Святой, они должны будут стать свидетелями. Он говорит, что в тот момент они таки СТАНУТ (неизбежное) этими свидетелями.
И тут Иисус подводит нас к пониманию еще одной природы Божьей Власти или Царства Божьего. Царство Божье само меняет человека, вошедшего в него.
А как понимать слова Павла в посланиях Коринфянам, где он говорит, что неужели он не имеет власти прийти и собрать пожертвования или ходить с женой как Пётр? Это же указывает на иерархическую власть апостолов в церкви?
Может я не очень понял вопроса. Но я не вижу здесь указаний на иерархическую власть апостола. Я вижу указание на «власть», читай «право» пользоваться пожертвованиями церкви. Почему? Не потому, что апостол занимает высокий пост в церкви, а потому, что он всецело служит этой церкви и совершенно логично поддерживать его в этом служении (платить зарплату). Власть ходить с женой как Петр, то же самое. читай «право». Сама идея супружества в христианстве подразумевает совместное с супругой служение. Так как Иисус не давал права оставлять жену. Но это равно и для апостола и для другого любого христианина.
Точно
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Слава Господу!!!!!!
Аминь! Аминь!! Аминь!!!
супер, спасибо