Пост станет праздником

думаюИтак, вспомним, что мы уже выяснили. Термин «пост», по всей вероятности, заимствован у соседних народов.  Изначально этот термин никак не был связан с отказом от пищи. Все, что он включал в себя – это непрерывное предстояние (предсидение, предлежание) перед Богом в ожидании ответа от Бога или излияния своей скорби до полного освобождения от душевной боли. Конец поста – это всегда ответ от Бога.  Кроме того, мы увидели, что некоторые пророки вообще не относили это слово к себе. Они считали его чужим словом и говорили о нем с пренебрежением.

Первое яркое свидетельство связи поста с отказом от пищи мы находим в книге Есфирь, однако эта идея, во-первых, исходит от женщины, а женщина у иудеев не имела даже права на духовное образование, во-вторых, отказ от пищи стал дополнительным требованием, а не частью поста.

Далее, Бог, как бы, соглашается с предложенными человеком правилами игры, но при условии, что постом люди будут называть не то, что они хотят, не некую религиозную практику, а саму жизнь, полную исполнения Божьей воли. И по слову Бога через пророка Исайю, именно такая жизнь и может быть Богом признана за пост.

А мы идем дальше. И на очереди книга пророка Захарии.  Как уже понятно, книга Захарии, это следующее место, где встречается слово «пост». Итак, сначала немного о пророке.

Захария родился еще в Вавилоне, во времена пленения, незадолго до отправки Ездры и Неемии в Иудею для восстановления Храма и города. Однако Захария выходил с евреями будучи еще юным. Через несколько лет, возмужав, Захария начинает пророческое служение и священническое служение. Откуда мы это знаем? Очень просто. Во время правления Дария Гистапа (519г до Р.Х) Захария называет себя юношей (Зах.2:4). А это через 18 лет, после исхода евреев из Вавилона. Однако, по той же книге Захарии видно, что из Вавилонии вышли далеко не все иудеи. Мало того, оставшиеся в Вавилоне иудеи, все еще плачут об Иерусалиме. Об этом мы читаем и в книге Есфирь, чуть раньше. Но к этому мы еще вернемся, а пока о Захарии.

Итак, Захария имеет священническую кровь. А по некоторым данным, пророками были и его отец, и его дед. То есть Захария – истинный сын, своих отцов.

Далее, Захария, еще мальчиком выходит вместе со священниками из Вавилона, и через 18 лет пишет свою книгу, которую мы знаем, как книга Захарии. В это время второй Храм, почти восстановлен. Для справки, восстановление Храма датируют 516 годом до Рождества Христова. То есть, на момент написания книги, до окончания строительства оставалось около трех лет. Это значит, что строительство подходило к концу, он фактически уже был готов, велись «отделочные работы». А до окончания восстановления стен Иерусалима оставалось еще 75 лет. Что это значит. Это значит, что освобожденные евреи еще долго находились в окружении врагов, подвергаясь каждый день опасности. Но они предпочли сначала восстановить «Дом Бога», и положиться на Его охрану, а уже потом, заниматься строительством стен, восстановлением которых начинал заниматься Неемия.

И все это время в Вавилоне оставалось множество евреев с нетерпением ожидавших полной реконструкции, чтобы, наконец, вернуться домой. Так вот, эти евреи, посылают в Иудею двух людей – Сарецера и Регем-Мелеха со спутниками (в другом переводе Сарецер Вефиля посылает Регем Мелеха) в еще недостроенный Храм «помолиться пред лицом Господа», и спросить у священников «плакать ли им в пятый месяц и поститься…»

1 В четвертый год царя Дария было слово Господне к Захарии, в четвертый день девятого месяца, Хаслева,
2 когда Вефиль послал Сарецера и Регем-Мелеха и спутников его помолиться пред лицем Господа
3 и спросить у священников, которые в доме Господа Саваофа, и у пророков, говоря: «плакать ли мне в пятый месяц и поститься, как я делал это уже много лет?»
(Зах.7:1-3)

Итак, вот вопрос, который мучает плененный Вефиль. Судя по тексту, жители Вефиля каждый пятый месяц все хором плачут и постятся уже много лет.

Вот как вопрос 3-го стиха передают переводчики МБО: «Скорбеть ли мне и поститься ли в пятом месяце, как я делаю это уже много лет?». А переводчики РБО предлагают такой вариант: «Надо ли мне соблюдать день поста и плача в пятый месяц, как я поступаю уже много лет?».

Я не могу судить о качестве перевода в этом месте, ничего не смыслю в древнем еврейском, но, видя разнообразие, подозреваю, что перевод РБО, более литературный, более отвлеченный, чем остальные. То есть переводчики РБО больше беспокоились о восприятии текста, чем о его точности. Например слово «день» вообще отсутствует в этом тексте.

Кроме того, следуя Лексикону Стронга, здесь нет даже слова «пост» в том виде, как мы привыкли к нему. Здесь стоит слово, которое мистер Стронг переводит как:

  • Отделяться (для посвящения), посвящаться;
  • Отделяться, отступать;
  • Поступать с благоговением;
  • Отделять, предохранять;
  • Отделяться, воздерживаться;
  • Стать назореем.

Что любопытно, слово «пост» даже не является синонимом для рассматриваемого нами слова. Почему же и древние переводчики и современные хором используют слово «пост». Да потому, что дальше Захария уже использует это слово. И все считают, что Захария его использует в том же контексте, отсюда и такая «подстановка». Так это или нет, давайте посмотрим, заменив в вопросе слово «пост», на более подходящее по значению – «посвящать себя», «отделяться» (от обычного уклада жизни).

Итак, если за образец возьмем синодальный вариант перевода, то получим следующее: «…плакать ли мне в пятый месяц и посвящать (все время Богу), …?». То есть, речь вообще не о том посте, о каком мы здесь говорим. И еще одно, евреи делают это уже много лет. Сколько именно не указано. Однако, так же не сказано, что они это делали с самого начала пленения. И еще одно, судя по всему, их плачь формальный, а не настоящий. Почему? Да, потому что настоящий плачь не засунуть в рамки календаря. Если человек страдает, то он делает это не глядя на число и время. Если же смотрит, то это лукавство.

Однако, давайте посмотрим, что отвечает Захария.

4 И было ко мне слово Господа Саваофа:
5 скажи всему народу земли сей и священникам так: когда вы постились и плакали в пятом и седьмом месяце, притом уже семьдесят лет, для Меня ли вы постились? для Меня ли?
6 И когда вы едите и когда пьете, не для себя ли вы едите, не для себя ли вы пьете?
7 Не те же ли слова провозглашал Господь через прежних пророков, когда еще Иерусалим был населен и покоен, и города вокруг него, южная страна и низменность, были населены?
(Зах.7:4-7)

В пятом стихе использовано уже слово «пост». То есть здесь Захария на вопрос жителей Вефиля о плаче и посвящении по календарю, отвечает заменой «плача и посвящения» словом «пост». Ну так это же и есть то, о чем мы говорили до сих пор! Одно «но». Они постились по распорядку, в пятом и седьмом месяцах. То есть на лицо явное лукавство. И вот, что говорит им Господь Саваоф (Господь воинств). Он говорит, что все это они делали совсем не для Бога! Бог даже усиливает вопрос восклицающим повторением вопроса: «…для Меня ли?». Тем самым он дает ясный ответ – все это они не делали для Бога. Все это было их «религиозной возней», «духовными игрушками», которые мерзки для Бога.

А шестой стих звучит совсем не так мирно, как может показаться. На их вопрос о «посте по расписанию», он спрашивает их не о еде, как могло бы показаться. Он их спрашивает о пиршествах, о пьянках, об обжорстве. Дело в том, что слово «едите» судя по Лексикону Стронга имеет следующие значения:

  • Есть, вкушать, пожирать, поглощать, поедать, истреблять;

И на первый взгляд, здесь нет ничего такого, но не торопитесь, давайте посмотрим на второе слово, которое идет в паре со словом «едите» — слово «пьете»:

  • Пить, напиваться, быть пьяным.

То есть речь идет не о воде, и не о нормальной еврейской традиции запивать еду небольшим количеством вина, но о пьянстве.

Может быть я ошибаюсь, но вот как переводят работники МБО (Международное Библейское Общество): «А когда вы ели и пили, не для самих ли себя вы пировали?».

Я вижу, что Международное Общество обратило на это внимание. И если мы все правильно понимаем, то ответ Захарии очень жесток. Это то же самое, как если ученик подошел бы к учителю и спросил бы: «Сколько мне еще читать?», а учитель ответил бы ему: «А разве ты еще не нагулялся, когда все остальные делали задание? Разве ты не насладился свободой, когда другие корпели над учебниками?».

Так и здесь. На вопрос: «Сколько еще плакать», Захария отвечает: «Что? А разве это вы делаете не для себя? А когда Я (Бог) предупреждал вас еще до пленения, чтобы вы одумались, разве не вы затыкали уши и пьянствовали? А теперь вы спрашиваете, сколько еще нам плакать?».

Да, ответ Бога через Захарию достаточно жесток. Но это не весь ответ. Через некоторое время Бог сменяет гнев на милость и сообщает о своих планах. Он приказывает евреям изменить свое отношение и к Богу и к людям вокруг них. И тогда, те дни, которые для них были плачем, станут праздниками. То есть все измениться, и то, что раньше было постом, будет ликованием.

19 так говорит Господь Саваоф: пост четвертого месяца и пост пятого, и пост седьмого, и пост десятого соделается для дома Иудина радостью и веселым торжеством; только любите истину и мир.
(Зах.8:19)

Надеюсь здесь совершенно ясно для всех, что не сам «пост» станет праздником, а праздником станет то, что было когда-то постом. То есть плачь сменится на радость, самопосвящение сменится на Его праведность и милость.

Итак, в книге Захарии больше ничего не говорится о «посте». А то, что мы прочитали, говорит скорее против него, чем за. И уж точно Бог совсем не «за» пост по расписанию.

Пост станет праздником: 2 комментария

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.