Римлянам 12:3-8

думаюПавел спешит исправить ситуацию, возникшую в церкви Рима.  Вкратце, христиане разделились на два лагеря. Это христиане из язычников и из евреев. И те и другие противостоят друг другу.  Такое отношение христиан друг к другу со всей ясностью показывает Павлу, что эти христиане совершенно не понимают Евангелия. А раз так, то они и не христиане вовсе. И Павел в нескольких словах передает им суть Христова послания. По Которому все, кто принял Христа, родился свыше и стал братом или сестрой каждому, кто сделал то же самое.  А это значит, что уже нет больше ни еврея, ни не еврея, но все до одного, рожденного свыше, дети Божьи. Это нация Божья. Его  государство (не путать с царствием). Потом он подкрепляет это утверждение подробным рассмотрением Писаний перед евреями и достаточно ясными выводами перед язычниками (бывшими).  И в результате, предполагая, что хотя бы кто-то понял это послание, апостол дает уже практические наставления. Если первые 11 глав – доказательства Павловой теологии, то далее, практическое руководство, как это учение привести в жизнь.

Итак, первое, что нужно сделать, это, понимая сложность и болезненность первых шагов на этом пути, принести свою жизнь в жертву братской любви, отобрав ее у расистского духа. И позволить вновь заработавшему Божьему уму сформировать нас по образу и подобию Творца и Его Сына. Запретив, в свою очередь, этому миру формировать нашу жизнь. Что же далее?

3 По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте [о] [себе] более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.
(Рим.12:3)

Павел снова преподносит нам сюрприз. Дело в том, что переводчики здесь оказались в очень сложном положении. Им пришлось перевести текст, который на самом деле переводится не так очевидно, как обычно. Вообще, создается впечатление, что Павел говорит на каком-то своем «птичьем» языке. И такую речь переводить крайне сложно. Видимо для христиан Рима, это было нормально, но для нас, отстоящих от Римлян на два тысячелетия, это уже стало крайне сложным делом. И для перевода мало знать грамматику древнего греческого языка. Нужно понимать само послание. А это, как раз, большая сложность.

И что я обнаруживаю? В греческом тексте послания, есть знак, который можно перевести, в зависимости от смысла, или как двоеточие, или как точку с запятой. И в переводе мы находим эту точку с запятой. Вот только стоит она совсем не там, где должна бы стоять. И вот мой вывод. Переводчики, не понимая смысла послания, как это обычно бывает, подогнали текст под свое понимание (не понимание). В общих чертах сохранили слова, а знаки препинания расставили уже, как получилось. Возможно, я не прав. Но, скажите мне, почему точка с запятой, стоят не там, где нужно. По тексту, этот знак должен находиться сразу после слова (по этому переводу) «более». То есть именно здесь должна заканчиваться мысль. А все, что после этого знака должно либо пояснять, либо разворачивать мысль, сказанную до знака. Однако переводчики взяли и перенесли знак на несколько слов позже. Как бы проигнорировав точку с запятой. А там, где должна была быть запятая, они поставили эту самую точку с запятой. Хорошо, а куда тогда делась запятая?

Вывод прост. Нам всучили смысл, которого в тексте никогда не было. И всучили по одной причине – непонимание. Я не переводчик, но вот как я вижу это предложение:

3 Я ведь говорю вам с помощью той самой благодати, которая дана мне, так же как всем находящимся у вас, не сверхмыслить вопреки; вот о чем надлежит думать каждому, хотя и думать в благоразумии, как Бог распределил меру своего доверия.
(Рим.12:3)

Итак, давайте попробуем разобраться, о чем здесь идет речь. Переводчики нас стараются уверить, что речь идет о гордости. И они отчасти правы. Но главное послание, не гордость, а мышление против благодати. Когда человек начинает «философствовать» и улетает в своих размышлениях в другие миры, забывая о главном. Что, в результате, приводит к противлению Духу Божьему. Вот почему Павел говорит, что Он передает им, Римлянам, не что-то особенное, а точно то же самое, что и им, Римлянам, говорит благодать Божья. Повторю другими словами. Бог, через свою благодать, о чем Павел говорил в начале послания, дает и евреям и язычникам одну и ту же милость. Он и тех и других сделал своим народом. Сделал Он это по милости. Это был его выбор, а не заслуги одних или других. И такое решение должно, по идее, убедить всех, кто под благодатью, прекратить всякие доказательства своего превосходства. Однако римляне воспротивились Духу Божьей благодати и нашли достаточно разных доказательств, чтобы стать противниками друг другу. Благодать говорит – вы братья по милости. Плоть говорит – ты более достоин, чем другой, потому что…  И такое мышление является мышлением противника, сатаны. Надеюсь, вы знаете, что слово «сатана» переводится как «противник».  Итак, римляне мыслили как сатана, вопреки благодати.

Вот о чем надо было бы думать. Нужно думать не о том, кто выше или ниже, а о том, чего именно от тебя Бог ожидает. Что Он доверил именно тебе, чтобы ты делал в теле Христовом. И даже об этом нужно думать с аккуратностью, сохраняя благоразумие. Чтобы, не дай Бог, подумать о себе как о более достойном. Далее Павел и говорит именно об этом самом. Вот как, по мнению Павла, нужно думать о распределении Божьего доверия:

4 Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,
5 так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены.
(Рим.12:4,5)

Итак, Павел учит, что таким должно быть основание нашего мышления во Христе. Первое – мы не отдельные члены, но члены одного тела. Мы все вместе – одно тело. А если учитывать значение слова «тело» в древнем греческом, то придем вот к чему. Дело в том, по словам некоторых ученых лингвистов, слово «тело» происходит от слова «целый». То есть когда то, давным-давно, слова «тело» и «целый» были одним словом. И со временем произошло разделение по смыслу, после чего слова приобрели свое собственное звучание. Отсюда и слово «исцелять», то есть делать целым, создавать тело.

Кстати, такая связь похоже наблюдается не только в древнем греческом. Все мы помним фразу из Ветхого Завета: «И двое станут одной плотью». То есть здесь сразу несколько значений. Не только речь о плоти, как о теле (древний еврейский), но эти двое станут чем-то одним, единым, целым.

Извините за отвлечение. Мне показалось это интересным. Итак, Павел учит Римлян начать думать иначе. Не о том, что кто-то Божий, а кто-то нет, но о том, как Бог равным из равных распределил роли в теле Христовом. И здесь Павел ясно говорит. Мы друг другу – члены. То есть каждый из нас имеет свою какую-то роль в жизни другого. Это не просто роль для всего тела, но роль каждого в жизни каждого. Рука, безусловно служит телу. Но в ее служении телу очень много действий, где она служит второй руке. В этом же служении телу, эта же рука, часто служит членом для одной ноги, для другой ноги, для головы, для глаз, носа, рта и т.д. То есть рука не служит какому-то неопределенному телу. Она служит очень даже конкретным членам тела. Таки образом каждый член тела служит каждому члену тела в меру возможностей, которыми его наделил Бог. И каждый в отдельности, служа каждому в отдельности, все вместе образуем целое тело. Еврей ты или язычник, ты член тела для еврея и язычника. Ты призван быть членом тела, чтобы служить таким же членам тела, из какого бы он ни был народа.

6 И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, [то], [имеешь ли] пророчество, [пророчествуй] по мере веры;
7 [имеешь ли] служение, [пребывай] в служении; учитель ли, — в учении;
8 увещатель ли, увещевай; раздаватель ли, [раздавай] в простоте; начальник ли, [начальствуй] с усердием; благотворитель ли, [благотвори] с радушием.
(Рим.12:6-8)

Теперь. Если я думаю о том, какую меру доверия Бог дал мне, то ответ прост. Делай то, что можешь. Итак, как раньше мы читали, Бог и Павлу и всем нам дал одну и ту же благодать – сделал всех нас своим народом. И по этой благодати, Бог распределил в Христовом теле свои дарования (проявления доверия).

Надеюсь, вы уже обратили внимание на количество квадратных скобок в тексте. Мы знаем, что квадратные скобки показывают на то, что данные слова или фразы являются дополнением, добавкой древних переписчиков. Мы не можем эти слова адресовать автору, так как слова, заключенные в квадратные скобки, в большинстве текстов не встречаются. Однако, теологи пораскинули мозгами и решили, что эти добавки действительно помогают осознать смысл текста. А теперь вопрос. Неужели Павел так глуп, что написал жутко непонятный текст тем, кто не имеет соответствующего образования? Или, может быть, он просто в этот момент, увлекшись собственными мыслями, начал пропускать слова? И вот, попадает текст переписчику. Переписчик далек от образования Павла. Однако он, почему-то посчитал себя достаточно понимающим Павла, чтобы вместо него добавить текст! Какой-то переписчик, который, разве что, научился писать, уже обнаглел до такой степени, что возомнил себя правым дописывать что-то за апостола? Давайте вспомним, что Бог обещал таким ребятам.

18 И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей;
19 и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей.
(Откр.22:18,19)

Да, конечно, это речь о книге Откровение. Но если Бог так ревностно относится к одной книге, почему Он должен пренебрегать другими? Просто в других книгах, которые Он посчитал достаточно святыми, апостолы не посчитали нужным писать такое предупреждение. Кстати, как вы думаете, почему Бог посчитал крайне важным дать такое предостережение через Иоанна в книге Откровения? Не потому ли, что христиане ввели практику дописывать непонятное за апостолов? Пишет Павел послание, переписчик раз, и пояснил, для ясности. Бог в гневе! Написал Матфей, переписчик взял и добавил пару фраз. Бог в ярости! И вот доходит дело до Откровения и Бог кричит уже, доведенный до негодования: «Прекратить! Иначе все отниму!».

Итак, давайте сначала, просто, уберем все, что в квадратных скобках. Грубо, просто уберем и посмотрим, что получилось.

6 И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, пророчество, по мере веры;
7 служение, в служении; учитель ли, — в учении;
8 увещатель ли, увещевай; раздаватель ли, в простоте; начальник ли, с усердием; благотворитель ли, с радушием.
(Рим.12:6-8)

А теперь посмотрим в греческий текст и подкорректируем немного перевод. Во-первых, мы сразу сталкиваемся с тем, что никакого «И как», в тексте нет. Вот исправленный текст:

Итак, по той самой благодати, которая дана нам, мы имеем различные дарования, или пророчество в соответствии с этим самым доверием (о котором мы говорили выше), или служение в этом (о котором также говорили выше) служении, или учащий в том самом учении, или утешающий этим самым утешением, это тот, кто передает в простоте, тот, кто усердно выходит вперед (либо подает пример, либо защищает кого-то), тот, кто сострадает в радушии.

Что же, давайте разбираться с этим текстом. Итак, нам дана благодать в том, что мы зачислены в ряды Божьего народа и нам доверена некая роль в служении друг другу. И эти роли могут быть разными. Это может быть дарование (харизмата), то есть сиюминутное дарование, откровение, всплеск, вспышка, осознание, поцелуй Божий, Отцовские объятия и т.д. То есть это роль того, кому проявляется забота. А именно, роль ребенка.

Мы делаем ошибку, когда думаем, что дарования, это все, что потом перечисляется. Нет, дарования – это первый пункт из всех перечислений. Далее, если по благодати мы имеем пророчество, то это пророчество мы получаем именно благодаря доверию Божьему к нам. Это не мера нашей веры, это мера Божьего доверия к нам. Значит ли это, что наша вера здесь не участвует? Нет, не значит. Мы действительно можем пророчествовать только если верим, что мы можем пророчествовать. Но наша вера не имеет никакого отношения к «мере веры» которою Бог нас наделил. Не Бог наделяет нас верою. Он уже дал нам все, чтобы мы верили в полную и безграничную меру. Дальше, мера – это наше мерило, а не Божье. Так что, если и говорить о «мере веры», то не Божьей, а нашей. По этому, здесь идет речь не о нашей вере, а о Божьем доверии. То есть Бог решает, сможем ли мы понести то послание, которое Он дает церкви через нас. А так же Он решает, какого уровня послание мы сможем понести. И по мере Его доверия нам, зная наши способности и слабости, он дает нам послание. И мы, либо оправдываем его доверие, либо нет.

Другая роль, какую Бог нам может дать в Христовом теле – это служение. И не просто служение, а служение в «том самом» служении, о котором говорилось выше. А о каком служении мы говорили выше? О служении одного члена тела другому. Бог может доверить тебе это служение, быть опорой и помощью другим членам тела. То есть в служении помощи членам тела Бог может наделить тебя некоторыми возможностями, именно для этой цели. И это будет ролью служения. Если я осознаю себя обличенным Божьим доверием в этом направлении, то у меня есть выбор, оправдать это доверие, или нет.

Следующая роль, какая дается по Божьей благодати, т.е. благодаря тому, что Бог посчитал нас подобными Своему Сыну – это роль того, кто научает тому самому учению, о котором только что говорил Павел. То есть сути Евангелия, описанной в этом послании. То есть, может понадобиться такая роль, когда члены тела не понимают доверия Божьего и Его благодати к нам.

Итак, по благодати Божьей мы имеем или дарования, или пророчество, или служение, или возможность научить кого-то, или утешить, тем самым утешением, которым Павел только что «утешил» Римлян. Здесь, безусловно, прослеживается апостольский юмор.

А вот дальше, это уже не роли. Это уже совсем другое. И если роли перечислялись словами «или», то здесь таких слов больше нет. О чем же здесь? Здесь о том, кто же те люди, или тот человек, кому Бог что-то доверяет. Если я хочу, чтобы Бог наделил меня какой-то существенной ролью в Христовом теле, доверил мне что-либо, вот определение Павла для меня.

это тот, кто передает (делится) в простоте, тот, кто усердно выходит вперед (либо подает пример, либо защищает кого-то), тот, кто с радостью (с желанием, с готовностью) сострадает (благотворит).
(Рим.12:8б)

Думаю, здесь уже толкование не нужно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.